Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp ogs sssj scs ssj ssn subst

hotel -a L -i mn. -y m. podnik na prechodné ubytovanie, príp. stravovanie: bývať, raňajkovať v h-i; trojhviezdičkový h., horský h.;

hotelový príd.: h-á izba; h-á škola;

hotelík -a m. zdrob.

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
hotel ‑a L ‑i mn. ‑y m.; hotelový; hotelík ‑a m.

hotel [-t-] -la L -li pl. N -ly m.

hotel [-t-] -la L -li pl. N -ly m. ⟨fr.⟩ ▶ podnik, zariadenie určené na prechodné ubytovanie, obyč. poskytujúci aj občerstvenie, stravovanie a možnosti relaxu: luxusný, päťhviezdičkový, klimatizovaný h.; tatranské horské hotely; h. s bazénom a fitnescentrom; turistický h. poskytujúci lacnejšie ubytovanie; robotnícky h. (prv) lacná ubytovňa pre pracovníkov v továrňach, na stavbách a pod.; majiteľ zrubového hotela; lôžková kapacita bratislavských hotelov; bývať v hoteli Devín; objednať si izbu v prvotriednom hoteli; všetky hotely sú počas Silvestra plne obsadené; Sedela som v taxíku a viezla sa do tichého azylu hotela. [L. Mináčová]hodinový hotel a) zariadenie prenajímajúce izby mileneckým párom na krátky čas (obyč. meraný v hodinách) b) zariadenie pochybnej povesti prenajímajuce izby na vykonávanie prostitúcie ▷ hotelík -ka pl. N -ky m. zdrob.: ubytovať sa v útulnom hotelíku; hotelisko -ka -lísk s., v sg. i m. zvel.: na horských lúkach vyrástli panelové hoteliská; bol to h. ako svet!

-el/935507±3104 2.63: substantíva m. neživ. N+A sg. 130401→130516
+133
−117
rozdiel/30457 zmysel/21411 podiel/16425 model/6991 hotel/6198 účel/4476 Izrael/4358 priemysel/4183 duel/4147 nezmysel/2265 úmysel/2163 bicykel/2058 diel/1827 (102/23557)

-l/6844136±8029 2.62: substantíva m. neživ. N+A sg. 354662→352206
+1807
−1427
rozdiel/30457 zmysel/21411 l/19636 podiel/16425 stôl/14711 titul/12538 futbal/11500 materiál/10596 štýl/8507 model/6991 kostol/6657 hotel/6198 festival/6060 vrchol/6032 potenciál/5832 alkohol/5020
+99
−101
symbol/4872 mobil/4647 účel/4476 Izrael/4358 signál/4352 priemysel/4183 duel/4147 kapitál/3452→3503
+16
−17
mail/3364 areál/2987
+73
−78
(459/122746)

hotel -a m. ‹f›

1. obyčajne väčšie zariadenie slúžiace na prechodné ubytovanie osôb dočasne sa zdržiavajúcich na nejakom mieste a poskytujúce zväčša aj stravovanie a občerstvenie

2. hist. (vo Francúzsku v 17. stor.) označenie pre mestské šľachtické i verejné paláce (napr. hôtel de ville radnica);

hotelový príd. k 1: h-á izba; h. personál; h-í hostia; h-á škola určená na vzdelávanie personálu v hoteloch;

hotelovo prísl.

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

hotel, -a, 6. p. -i mn. č. -y m. verejný podnik poskytujúci ubytovanie (obyč. prechodné): bývať, ubytovať sa v h-i; prvej triedy, turistický h.;

hotelový príd.: h-á izba, h-á kuchyňa, strava; h. personál;

hotelík, -a m. zdrob.

hotel m. nov. budova, v ktorej si možno prenajať ubytovanie na prechodný čas: Bívaď na hoteľi bolo drahuo (Krivá DK); Ja̋ son už aj f hotelu spal (Kameňany REV); Úraňňíci na hoteli bívajú aj sa tan chovajú (Návojovce TOP); V tém hotli mala tu svadzbu (V. Rovné BYT); Maju hoteli, maju dze-jaki toti mesnosce, kino a mi toto dauno ňimaľi (Sobrance)

hotel
mužský rod, neživotné, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jeden) hotel
G (bez) hotela
D (k) hotelu
A (vidím) hotel
L (o) hoteli
I (s) hotelom
mužský rod, neživotné, množné číslo, substantívna paradigma
N (tri) hotely
G (bez) hotelov
D (k) hotelom
A (vidím) hotely
L (o) hoteloch
I (s) hotelmi

Zvukové nahrávky niektorých slov

a vošiel do hotela et rentra dans l'hôtel
do hotela, kde ich à l'hôtel, les
hotela a čakal som l'hôtel, et j'attendis
hotelov niekoľko týždňov hôtels, depuis quelques semaines
najlepších hotelov niekoľko meilleurs hôtels, depuis quelques
palác, ja som vám hôtel, je vous ai
sa vrátil do hotela rentra à l'hôtel
sa vrátili do hotela revinrent à l'hôtel
...

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu