Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp ogs sssj sss ssj ssn hssj subst priezviská

hosť -a mn. -ia -í/-ov m.

1. kto príde na návštevu, na pozvanie, návštevník: pozvať si h-a, prijímať h-í; svadobní h-ia; h-ia festivalu

2. návštevník pohostinského podniku ap.: stály h. (kaviarne), kúpeľný, hotelový h.

3. hosťujúci umelec, športovec ap.: orchester diriguje ako h.; h-ia hosťujúce šport. družstvo

nevolaný, neželaný, nezvaný, nevítaný h. človek, jav, kt. je nemilý, nepríjemný; ryba a h. na tretí deň smrdí;

hostka -y -tiek ž. zried.

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
hosť ‑a mn. ‑ia ‑í/‑ov m.; hostka ‑y ‑tiek ž.

hosť -ťa pl. N -tia G hostí/hosťov I hosťami m.

hosť -ťa pl. N -tia G hostí/hosťov m. 1.kto prišiel al. má prísť na návštevu (často na pozvanie); syn. návštevník: milý, vzácny h.; zahraničný h.; festivalový h.; čestný h. na slávnostnej akadémii; svadobní hostia; prišiel neohlásený h.; čakať hostí na večeru; uctiť si hosťa; privítať smútočných hostí; Pili vodku, určenú len pre vybraných hostí. [J. Tužinský]; Na dobrú polievku vždy nájdem hosťov, milá moja. [J. Podhradský]ako hosť účinkujúc na pozvanie mimo materskej scény, hosťujúc, pohostinsky, skr. a. h.
2.návštevník reštauračného, hotelového zariadenia, kúpeľov a pod., klient: stály, pravidelný h. kaviarne; hoteloví, kúpeľní, prázdninoví hostia; počet ubytovaných hostí; je denným hosťom v reštaurácii; zapísať sa do knihy hostí; Brávala kedysi na byt letných hostí, ktorí ju bezohľadne okrádali o pokoj v dome a o ovocie v záhrade. [K. Lazarová]; Personál neslúži hosťom, ale hostia sú tu pre personál? [Vč 1981]
3. iba pl. hostia šport.družstvo hrajúce na súperovom ihrisku: v prvom polčase hostia nevyužili tri strelecké príležitosti
fraz. nevolaný/nezvaný/neželaný/nevítaný hosť a) zlodej b) udalosť, ktorá sa neočakávane stane ◘ parem. hosť do domu, Boh do domu hosťom treba preukazovať úctu; ryba a hosť na tretí deň smrdí al. hocaký vzácny hosť, za tri dni ho je dosť dlhá návšteva nie je hostiteľovi príjemná
hostka -ky -tiek ž.: si naša h.; hostky využili presilovku a zvýšili na 3:1

-osť/820503±255: substantíva m. živ. N sg. 2799 hosť/2799

-sť/1228995±260: substantíva m. živ. N sg. 2823 ho/2799 te/24

/5658208±880 33.11: substantíva m. živ. N sg. 5165→5158±3 hosť/2799 Kmeť/1221 zať/700 kliešť/350 svišť/57 tesť/24 (2/7)

hosť osoba, ktorá prišla na návštevu, obyč. na pozvanie • návštevníknávšteva: privítať hosťa; byť niekde častým hosťom, návštevníkom; prišla k nám návštevanavštevovateľ (častý návštevník): navštevovateľ výstavsubšt. štamgast (pravidelný hosť v pohostinskom zariadení)


návštevník kto sa na niečom zainteresovane zúčastňuje • hosť: návštevníci divadla, hostia festivalunavštevovateľ (častý návštevník): navštevovateľ výstavdivák (kto sa zúčastňuje na umeleckom programe, na športovom podujatí a pod.): diváci odmenili hercov potleskomfrekventant (návštevník kurzu, školy): frekventanti majú zajtra voľno

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

hosť, -a, mn. č. -tia, 2. p. -tí/-ťov m.

1. kto prišiel na návštevu, návštevník: častý, milý, vzácny, vítaný h., zahraničný h., povolať, prijímať h-í, byť u niekoho, niekde častým, denným h-om; Nezvaní hostia nebývajú vzácni. (prísl.) Hosť a ryba na tretí deň smrdí. (prísl.);

div. umelec vystupujúci v cudzom divadle al. súbore; šport. hostia cudzie (nie domáce) mužstvo

nevolaný h. zlodej;

2. zákazník, návštevník hostinca, pohostinského podniku: stály h.; Hostinský bežal zaraz ku kráľovi, že u neho je taký hosť s troma zvermi. (Dobš.)

hosť m. csl kto prišiel na návštevu, návštevník: Ke_ctraka zaräpoce na dachu, príďe hosť (Krivá DK); Báči, hoste vám prídu (Brusník REV); Mosíme zavou̯at šeckíh hosťú (Stupava BRA); Hosce uš prišli, a iśče ňehotovo (M. Zalužice MCH)
F. host a riba na trecí den smrďá (Bošáca TRČ) - dlhá návšteva nie je hostiteľovi príjemná; śo akí milí hosť, ze tri dňi je dosť (Rim. Píla RS) - všetkého veľa škodí; nevolaní host má za dvermi čnost (Lukáčovce HLO) - o ňežiaducej návšteve; večerní dážď ako hozď do domu (Pukanec LVI) - dobrá osoba al. vec je vždy vítaná

hosť m
1. kto sa niekam prisťahoval, cudzinec: ktoz wietczi diel od czyzych lidij neb od hosti nabude (ŽK 1473); pan richtar ma mocz z hospodara wzyty fl 12 a z hoste fl 1 (P. ĽUPČA 1579); adventor: fremder Gast: cýzý host (WU 1750); (na zemi) ste toliko hosti, prjchozý a pocestnj (MPS 1777)
2. kto je u niekoho na návšteve, návštevník: Salheburg drzal hosty (KRUPINA 1684) mal návštevy; nezwanych hostj pod stul sadzagj; straka rapoce, budeme hostj miti (SiN 1678); spolu s ginimi swadebnimi hostmy (S. ĽUPČA 17. st); když se hostia podnapigu, podlegssy wjno dawagu (PoP 1723-24);
x. pren od toho pekelneho hosta bil sprosteni (VP 1764) diabla; štestí jest dobrý host (ASL 1781) vítaná vec
3. návštevník v hostinci: svetnice pro hosty (LC 1707); dobry hostinec, dobre prigjmanj hostúw (KS 1763); kupel a hiža pre hostoh (PREŠOV 1784); -ový príd zried: convivalis: hodowny, hosťowy (KS 1763)
P. atpn Domagosta (v Badíne 1135 CDSl); Milgozt (v Chľabe 1138 CDSl);
x. tpn locus Hostamistil (v Trenčianskej 1208 CDSl); poss. Hosthyna (Hoštiná 1475)


hosťový p. hosť

Hosť_1 Hosť Hosť_2 Hosť
hosť
mužský rod, životné, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jeden) hosť psom, zostal zarazený. Raz mi hosť priamo povedal, že psa si na
G (bez) hosťa som zasa počúval túto „teóriu hosťa “, mal som chuť udrieť päsťou
D (k) hosťovi samozrejme, ušla prominentnému hosťovi . Prekvapilo ho, že medzi
A (vidím) hosťa na ktorý pozvali ako čestného hosťa Tobyho Templa. Na pódiu sedela
L (o) hosťovi Rozmýšľal som predovšetkým o hosťovi . Musím poznamenať, že Rudolfi
I (s) hosťom Kei štyri dni. Bolo to ako byť hosťom na kráľovskom dvore. Celá dedina
mužský rod, životné, množné číslo, substantívna paradigma
N (dvaja) hostia náskokom. V druhom polčase nás hostia zatlačili pred našu bránu a mali
G (bez) hosťov nehovorím... Jeden z pravidelných hosťov v neďalekom pohostinskom zariadení
G (bez) hostí pokračovali domáci v dobýjaní brány hostí , z čoho pramenilo niekoľko
D (k) hosťom Robert prikázal lokajovi ponalievať hosťom víno a nezabudol ho informovať:
A (vidím) hosťov Nana si chvíľami uvedomila, že má hosťov , snažila sa byť milá, aby
A (vidím) hostí oznámila, že ide dolu privítať hostí . „Hneď som tam,“ sľúbil jej.
L (o) hosťoch vždy podporuje? Blúdila zrakom po hosťoch a hľadala Bartletta. Musí človek
I (s) hosťami Možno by som mohol naplniť dom hosťami a postarať sa, aby som vôbec

Databáza priezvisk na Slovensku

vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998.
Priezvisko HOSŤ sa na Slovensku v roku 1995 nachádzalo 4×, celkový počet lokalít: 2, v lokalitách:
HLOHOVEC, okr. TRNAVA (od r. 1996 HLOHOVEC) – 2×;
SENICA, okr. SENICA – 2×;

Zvukové nahrávky niektorých slov

a jej hostí sa et de ses hôtes s'
hostia boli v salónoch invités étaient groupés dans les salons
hostí z tejto časti hôtes de cette partie de
mám dvoch nových hostí ai deux nouveaux clients
neočakávaný hosť vo vigvame hôte inattendu du wigwam
sa obrátil k hosťom se retourna vers ses hôtes
spokojná, že moji hostia satisfaite que mes invités
vstal a zaviedol hosťa se leva et conduisit son hôte
...

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu