Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp sssj sss ssj ma subst

horký

I. príd.

1. majúci chuť ako blen, palina: h-á chuť, h. liek; h-á káva nesladená

2. bolestný, trpký, ťažký: h. žiaľ, život, h-é sklamanie, slzy

3. expr. (obyč. v menných vetách) žiadny, nijaký: h. jeho pokoj, h-á jeho pomoc

zhltnúť h-ú → pilulku; vypiť kalich horkosti (až do dna);

horko prísl. k 1, 2: h. chutiť; h. plakať;

horkosť -i ž.

II. horké s., horká ž. horkastý likér

III. horký, horkýže, horkýžetam čast. hovor. expr. vyj. zápor, popieranie, pochybovanie, kdeže: dosť som zjedol – h. dosť!

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
horký; horko prísl.; horkosť ‑i ‑í ž.

horkosť -ti -tí ž. 1. iba sg.chuť niečoho horkého, nepríjemná príkra chuť ako palina, blen, horká chuť: chmeľová h.; h. piva; h. baklažánu; sójová múka zbavená horkosti; mať h. v ústach; Naozaj bol slaný, ale táto chuť sa postupne menila na horkosť, až zanikla. [P. Jaroš]
2. iba sg. ▶ vlastnosť niečoho horkého, bolestného, neradostného, trpkého; syn. trpkosť: h. poníženia, sklamania; okúsiť, pocítiť h. prehry; Horkosť neistoty, protivná ako blen, zaplavovala mu dušu. [J. Podhradský]; Príkorie neznášal, hoci jeho bridivú horkosť musel neraz okúšať od najútlejšej mladosti. [NP 1982]
3. iba sg.bolestný, neradostný, trpký duševný pocit, stav človeka; syn. trpkosť: cíti v srdci h.; h. mu zaliala dušu; spomienky ho napĺňajú horkosťou; Roztopil sa vo mne jed, ustúpila horkosť. [J. Sedlák]; V tej vete bola horkosť, výčitka, opovrhovanie i nenávisť. [J. Johanides]; Listy Martina Kukučína z cudziny boli nasiaknuté horkosťou. [DF 2002]
4. obyč. pl. horkosti ▶ bolestná, neradostná, trpká udalosť: znášať horkosti dňa, života
fraz. vypiť kalich/čašu/pohár horkosti až do dna všetko vytrpieť, pretrpieť

horčina horká látka al. horká chuť • horkosť: mať horčinu, horkosť v ústachexpr.: horičblen: ostala mu na jazyku horič


horkosť p. horčina

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

horký1, 2. st. horkejší príd.

1. majúci príkru, nepríjemnú chuť ako napr. blen, palina: h-á chuť, príchuť niečoho; h. liek, h-é byliny; h-á káva bez cukru; h-é mandle druh mandlí horkej chuti; min. h-á soľ síran horečnatý (používa sa ako pudidlo); h-é vody minerálne vody obsahujúce síran horečnatý, síranové vody

prehltnúť h-ú pilulku zniesť nepríjemnosť; jesť h. chlieb ťažko sa živiť;

2. trpký, bolestný, žiaľny, žalostný; smutný, ťažký, neradostný: h. žiaľ, bôľ, h-é sklamanie; h-é slová, h-é výčitky, h-é chvíle; h. život

roniť h-é slzy bolestne plakať;

horko2 prísl.: h. chutiť; h. plakať, nariekať;

horkosť, -ti ž.

1. horká chuť;

2. bolestný trpký, neradostný (duševný) zážitok

vypiť kalich h-i až do dna zniesť niečo nepríjemné až do konca

Morfologický analyzátor

horkosť podstatné meno, ženský rod

(jedna) horkosť; (bez) horkosti; (k) horkosti; (vidím) horkosť; (o) horkosti; (s) horkosťou;

(štyri) horkosti; (bez) horkostí; (k) horkostiam; (vidím) horkosti; (o) horkostiach; (s) horkosťami;

Horkosť_1 Horkosť Horkosť_2 Horkosť
horkosť
ženský rod, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jedna) horkosť
G (bez) horkosti
D (k) horkosti
A (vidím) horkosť
L (o) horkosti
I (s) horkosťou
ženský rod, množné číslo, substantívna paradigma
N (dve) horkosti
G (bez) horkostí
D (k) horkostiam
A (vidím) horkosti
L (o) horkostiach
I (s) horkosťami

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Historický slovník slovenského jazyka V (R-rab — Š-švrkotať) z r. 2000*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu
Morfologický analyzátor