Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp ogs sssj scs sss ssj ssn hssj subst

honor -u m. kniž. al. expr. vážnosť, úcta: báť sa o svoj h.

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
honor ‑u m.

honor -ru L -re pl. N -ry m.

honor -ru L -re m.lat.⟩ trochu kniž. al. publ. ▶ uznanie kvality, dôležitosti, dôstojnosti, serióznosti a pod. niekoho; vážnosť, váženosť, úcta: dbať, potrpieť si na h.; zachrániť h. rodiny; túžiť po bohatstve a po honore; účasť na bále patrí k honoru najvyšších vrstiev; získal h. svetového šampióna, najlepšieho brankára ligy; Ty máš honor, vzdelanie, a takíto podnikavci peniaze! [J. Puškáš]; Bál sa, že príde o svoju sedliacku česť a honor. [J. Podhradský]parem. čo tam po honore, keď niet nič v komore

honor -u m. ‹l› kniž. al. expr. česť, úcta: dbať na h.;

honorárny príd. čestný, neplatený: h. konzul; h. profesor (na univerzite)

honor p. úcta, vážnosť 1


úcta uznanie kvality, dôležitosti, dôstojnosti, serióznosti niekoho: úcta k starším ľuďomvážnosť: získať na vážnostiautorita (uznávaná vážnosť): autorita rodičov, učiteľovrešpekt (úcta spojená so strachom): svojím správaním vzbudzuje rešpektpieta (zbožná úcta): spomínať na niekoho s pietoučesťpocta (prejav, výraz úcty): vzdať niekomu česť, prijať niekoho so všetkými poctamihold (veľký prejav úcty): prijímať holdkniž. al. expr. honor: báť sa o svoj honorzastar. uváženie (Vajanský)


vážnosť 1. stav toho, kto je vážený pre svoje korektné správanie, pre zodpovedný prístup k niečomu, hlboký záujem o niečo a pod. • úcta: požívať veľkú vážnosť, úctu; tešiť sa vážnosti, úcte; prejavovať niekomu úctuautorita (uznávaná vážnosť): rodičovská autoritarešpekt (vážnosť spojená so strachom): vzbudzovať rešpektprestíž (významné postavenie): osobná prestíždôstojnosťkniž. al. expr. honor: báť sa o svoj honorkniž. dekórum (formálna vážnosť): zachovať dekórum

2. p. význam 2

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

honor, -u, 6. p. -e m. hovor. česť, úcta, vážnosť: Nejde ani o peniaze, ale o honor, o vyššie postavenie. (Jégé); v strachu o svoj richtársky h. (Urb.); Vojakom byť je honor. (Al.); zachrániť si chlapský h. (Tat.)

honor m. (hónor, honór)
1. strsl, záh, spiš pocta, česť: To mu bude velkí honor, koj se mu pokloníš (Kameňany REV); Pripravili mu velkí hónor (Likavka RUŽ); Takí honor sa bárkomu nedostane (Skalica)
F. trimac sebe za veľki honor (Studenec LVO) - pýšiť sa; mau̯ ňiaki honor (Ležiachov MAR) - mal isté spoločenské postavenie; dau̯ mu honor (Turany MAR) - uctil si ho; slovo honoru (Turany MAR) - istá pravda
2. or, záh namyslenosť, pýcha: Honor veľkí bou̯ v ňom, ňerád mau̯ chudákou (Krivá DK); Šecko to robí od honóru (Brodské SKA)

honor m lat česť, úcta, pocta; vážnosť: officiry gemu prislussni honor proukazatj wedet budu (TRENČÍN 1716); twog honor, twogu poctiwost aneb wažnost stratiti se namniwass (MS 1758); (kapitán) prigal djky, honor weliký (MKH 1799)

honor
mužský rod, neživotné, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jeden) honor
G (bez) honoru
D (k) honoru
A (vidím) honor
L (o) honore
I (s) honorom
mužský rod, neživotné, množné číslo, substantívna paradigma
N (dva) honory
G (bez) honorov
D (k) honorom
A (vidím) honory
L (o) honoroch
I (s) honormi

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu