Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp ogs sssj sss ssj ssn hssj subst priezviská

hodina -y -dín ž.

1. časová jednotka 60 minút, skr. hod., zn. h: deň má 24 h-ín; prídem o h-u; rýchlosť 100 km za h-u

2. (obyč. s čísl. rad. al. zákl.) dovŕšený časový úsek 60 minút označený na hodinách: je presne 12 h-ín, príde o jednej (h-e), koľko je h-ín?

3. približne 60 minút pravidelne určených na istú činnosť: h. slovenčiny, rozvrh h-ín, chodiť na h-y klavíra, úradné h-y

4. časový údaj vzťahujúci sa na istý dej, chvíľa, čas; termín: rozvoz tovaru v ranných h-ách; h. odchodu, záverečná h.; výpoveď na h-u okamžitá

5. liturg. liturgia hodín časť dennej modlitby v kat. cirkvi

udrela, odbila jeho posledná h. umiera; ešte neprišla jeho h. nie je vhodný čas;

hodinový1 príd.: h-á prednáška trvajúca hodinu; h-á mzda za odpracované hodiny;

hodinka -y -niek ž. zdrob. expr. k 1, 4: pospať si h-u; slabá h. necelá

(prišla jej) ťažká h. pôrod; mať, držať → čiernu h-u

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
hodina ‑y ‑dín ž., skr. hod., zn. h; hodinový; hodinka ‑y ‑niek ž.

hodina -ny hodín ž.

hodina -ny hodín ž. 1. ▶ časová jednotka 60 minút, skr. hod., zn. h: let kratší ako dve hodiny; ísť rýchlosťou 100 km za hodinu; brať liek každé štyri hodiny; vrátiť sa o pol hodiny; deň má 24 hodín; prídem o hodinu; koncert trval dve hodiny; odohralo sa to v rozpätí necelej hodiny; Cez lesy je to najmenej desať hodín cesty. [L. Ballek]; Hodiny sa Balúšovi vlečú veľmi pomaly. [J. Podhradský]; Každej premrhanej hodiny bola škoda. [Vč 1983]cirk. liturgia hodín súbor denných modlitieb v katolíckej cirkvi pre kňazov, rehoľníkov i laikov, posvätné ofícium, breviár
2. ▶ (obyč. so základnou al. radovou číslovkou) dovŕšená doba 60 minút označená na hodinách: koľko je hodín?; vstávať o šiestej hodine; je presne osem hodín; prídem po deviatej hodine; odbilo desať hodín; Každého Silvestra sa úderom dvanástej hodiny vyrojíme na lyžiach za chatu. [K. Jarunková]
3.čas určený na istú pravidelnú činnosť (v škole 45 minút, zvyčajne mimo školy 60 minút); práca vykonávaná v tomto čase: h. slovenčiny, dejepisu; vyučovacia h. má 45 minút; nultá h. pred zvyčajným začiatkom vyučovania; doučovacie hodiny matematiky; rozvrh hodín; evidencia nadčasových hodín; chodiť na hodiny klavíra, kreslenia; dávať súkromné hodiny angličtiny(parlamentná) hodina otázok a odpovedí hodina, počas ktorej odpovedajú členovia vlády na vyžrebované otázky poslancov
4. obyč. pl. hodiny ▶ časové rozpätie určené na nejakú činnosť: konzultačné hodiny pre študentov; úradné, ordinačné hodiny; stránkové hodiny na úrade práce; dodržiavať návštevné hodiny v nemocnici; zmeniť otváracie a zatváracie hodiny banky; Pochopiteľne, za porušenie predpisov - nedodržiavanie parkovacích hodín - budú pršať aj pokuty. [Vč 1971]
5. ▶ vymedzený al. nevymedzený časový údaj vzťahujúci sa na istý dej; syn. čas: h. príchodu, odchodu; h. duchov polnoc; osudná h. chvíľa, z ktorej vyplývajú obyč. nepriaznivé následky; rozvoz tovaru v ranných hodinách; tráviť hodiny osamote; čakať celé hodiny niekoľko hodín, dlho; dostať výpoveď na hodinu okamžitú; prišla h. lúčenia; Dnes-zajtra bude po vojne, toto všetko sa môže každú hodinu skončiť. [A. Bednár]
fraz. blíži sa/prišla jeho hodina skoro zomrie; dobrá hodina časový úsek dlhší ako jedna hodina; hodina H rozhodujúca al. osudná chvíľa; hodina pravdy čas, keď sa treba priznať k niečomu nepríjemnému al. utajovanému; kniž. al. publ. hviezdna hodina šťastná, obyč. osudová chvíľa; jeho hodiny sú spočítané/zrátané už nebude dlho žiť; nevieme [ani] dňa, ani hodiny nevieme, kedy umrieme; nočnou hodinou v noci; rozhodnúť sa z hodiny na hodinu urobiť zásadné rozhodnutie v dôležitej veci veľmi rýchlo; slabá hodina časový úsek kratší ako jedna hodina; ťažká hodina a) chvíľa ťažkého rozhodovania b) pôrod; udrela/odbila jeho posledná hodina umiera; urobiť niečo v poslednej/v dvanástej hodine v poslednom okamihu
hodinka -ky -niek ž. zdrob. expr. k 1, 4: za hodinku sme boli hotoví; Hodinka oddychu: vypnúť a prichystať sa. [J. Váh]fraz. slabá hodinka čas kratší ako jedna hodina; mať/držať čiernu hodinku sedieť, besedovať potme; [prišla jej] ťažká hodinka (nastal) pôrod

-ina/207947±4732 1.66: substantíva ž. N sg. 178257→177874
+836
−1720
väčšina/29623 skupina/23576 rodina/21098 krajina/12829 Žilina/9477 Martina/3960→3617
+555
−1362
dievčina/3415 dedina/3224 hodina/2983 hladina/2746 príčina/2515 Ukrajina/2428 vina/2407 (602/57936)

čas 1. istý vymedzený al. bližšie nevymedzený časový úsek, časové rozpätie: v poslednom časedoba (dlhší časový úsek obmedzený dvoma krajnými bodmi bez presného určenia): naša, ľadová dobaobdobie (kratší, obyč. ohraničený časový úsek): volebné obdobieetapa: etapa životafázaštádium: fáza, štádium, čas dozrievaniaéra: kresťanská éraepocha: nová historická epochavek (obdobie niečím typické): atómový vekkapitola: kapitola dejín životalehota (určený čas): čakacia lehotatermín (vymedzený čas, v ktorom treba niečo splniť): dodržať termínhodina: hodina odchoduzastar. zrok: blíži sa zrok voľby

2. spôsob života príznačný pre istú dobu: za dávnych čiaspomery: pominuli ťažké pomeryokolnosti: mimoriadne okolnostisituácia: životná situáciarok: študentské rokydeň: vojnové dni

3. p. počasie


hodina p. čas 1


umrieť prestať žiť (o človeku) • zomrieť: umrel, zomrel vo vysokom vekuzastaráv. odumrieť (o najbližších osobách, obyč. o otcovi a matke): odumrela ich matka; odumrel ma oteckniž.: skonaťdokonať: skonať, dokonať po dlhom trápenífraz. zjemn.: usnúťzosnúť (naveky)zaspať naveky/na večnosťdodýchaťzavrieť/zatvoriť oči navekyodísť navždy/navekyusnúť večným spánkomodísť/odobrať sa na večnosť/na pokoj/na večný odpočinokodísť/odobrať sa zo svetaodísť pod lipupobrať sa do večnostirozlúčiť sa so svetomnaposledy vydýchnuťvydýchnuť dušu (uvedený rad synoným a synonymných frazeologických spojení sa využíva na eufemistické pomenovanie konca života) • kniž.: dotrpieťdožiťdobojovaťpoložiť/dať/obetovať život (za niečo) • poet.: zmrieť: zmrieť túžboufraz. kniž.: priniesť/položiť/obetovať život na oltár vlastiprekročiť prah života/večnostiodísť do večných lovísk/lovíšťopustiť svet navždyfraz. arch.: odísť na pravdu Božiuporučiť život Bohuoddať/odovzdať dušu BohuPánboh ho povolal/vzal (k sebe)odbila jeho posledná/ostatná hodinaopustil nás navždyuž nie je medzi namiuž ho nič nebolíuž nie je medzi živýmiuž nie je pri živote (uvedený rad synonymných frazeologických spojení obsahuje prvky archaickosti, ktoré sa využívajú pri kondolenčných aktoch, nekrológoch, v príležitostných rečníckych prejavoch a pod.) • hovor.: pôjsťpominúť sa (žiaľom/od žiaľu)zájsť (od žiaľu)dobiediťdotrápiť safraz. expr.: vypustiť dušu/duchazmiesť krkyzmiesť krpcamistriasť/zatrepať krpcamiísť pod zemzahryznúť do trávyísť počúvať, ako tráva rastieísť voňať fialky odspodku/zdolaísť/odísť k Abrahámovi/pánbožkovi morky/húsky pásťdostať sa do lona Abrahámovhozatvorila sa za ním zemuž je s ním amenuž mu je amenuž je tamprišla (si) poňho zubatá (uvedeným radom synonymných frazeologických spojení sa vyjadruje nadľahčený postoj k odchodu zo života; využívajú sa pritom aj prvky žartovnosti) • trocha hrub. al. hrub.: skapaťskrepírovaťzdochnúťzgegnúťzgebnúťzgrgnúťvyvaliť safraz.: otrčiť kopytáotrčiť pätyvypľuť dušuvystrieť savystrieť sa na doskevyhrať si truhlubyť hore bradounatiahnuť hnáty (uvedeným radom synoným a synonymných frazeologických spojení sa vyjadruje negatívny postoj k osobe, o ktorej sa hovorí) • vykrvácať (zomrieť na stratu krvi) • prísť o hlavu/o krk/o hrdlozísť (škaredo/zle) zo sveta (umrieť násilnou smrťou) • zahynúťzhynúťprísť o životstratiť životzabiť saskončiť (umrieť náhle, obyč. tragicky): z(a)hynul, skončil pod kolesami autapadnúť (umrieť v boji) • skončiť so životomskončiť životusmrtiť saspáchať samovraždu (dobrovoľne umrieť) • odb. exitovaťlek. slang. exnúťpomrieťpoumieraťpozomierať (postupne, o viacerých jednotlivcoch) • doživoriť (umrieť v biede)

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

hodina, -y, -dín ž.

1. časová jednotka, 24. časť astronomického dňa, 60 minút: trvalo to h-u; prídem o h-u; dve h-y (cesty) vlakom, peši; brať liek každé tri h-y; čakať celé h-y niekoľko hodín, dlho; hovor. dobrá h. viac ako hodina: slabá h. necelá hodina; z h-y na h-u postupne; dosť rýchle (napr. niečoho pribúda)

Dni i hodiny sú mu sčítané (Kuk.) skoro zomrie.

2. s čísl. zákl. al. rad. udáva čas: Koľko je hodín? Je šesť hodín, bilo šesť hodín;

hovor. často sa vynecháva: už je jedna (hodina); odbila šiesta (hodina); odbilo desať, dvanásť (hodín); je dvanásť (hodín); je dvanásť aj päť minút, t. j. 12 hodín a 5 minút; hlásnik odtrúbil, hlásil druhú (hodinu)

posledná (ostatná) h. a) čas tesne pred smrťou, chvíľa zomierania: prežíva svoju poslednú h-u; uderila, odbila mu posledná h. skoro zomrie; b) vrcholný, najvyšší čas, posledná chvíľa, posledný okamih: urobiť niečo v poslednej h-e; dvanásta h. vrcholný, najvyšší čas, posledná chvíľa, posledný okamih: urobiť niečo v dvanástej h-e;

3. jednotka nejakej práce, činnosti, trvajúca približne 60 minút: pracovná, úkolová h.;

škol. čas určený na vyučovanie jedného predmetu v dennom rozvrhu: vyučovacia h., h. slovenčiny, dejepisu; rozvrh hodín; pred h-ou, cez h-u, po h-e; pripravený na h-u; dávať h-y súkromne vyučovať; chodiť na h-y na súkromné vyučovanie; h-y klavíra vyučovanie hry na klavíri; admin. úradné h-y čas úradovania; cez úradné h-y, po úradných h-ách; nadpočetné, nadčasové h-y odpracované po úradne stanovenom čase; ordinačné h-y čas ordinácie u lekára;

4. nejaký časový úsek, chvíľa, čas; termín: v ranných, poludňajších, večerných h-ách ráno, na poludnie, večer; v nočnú h-u, nočnou h-ou v noci; h. odchodu, lúčenia; h. smrti; otváracia, zatváracia (záverečná) h. úradne stanovený čas na otváranie al. zatváranie obchodov a zábavných podnikov; h. duchov polnoc; šťastná, nešťastná, osudná h.; hovor. ťažká h. pôrod; h. spásy okamih záchrany; ešte neprišla moja h. vhodný čas, vhodná príležitosť na niečo; dať, dostať výpoveď na h-u okamžitú;

5. ban. banícka uhlomerná jednotka, hóra (15°);

hodinový príd.

1. trvajúci (asi) h-u: hodinová prednáška, h-á cesta, h-á smena;

2. týkajúci sa hodiny, hodín ako časovej jednotky; za hodinu, na hodinu, podľa hodín: h. graf, h. výkon, h-á mzda, pláca, práca;

hodinka, -y, -niek ž. zdrob.

1. expr. hodina ako časová jednotka: slabá h. necelá hodina; pospať si h-u asi hodinu

posledná h. (života) koniec života, zomieranie;

2. expr. nejaký časový úsek, krátky čas, chvíľa: ťažká h. pôrod; čierna h. čas posedenia večer, dokiaľ sa nerozsvieti svetlo;

3. cirk. hodinky1 pomn. druh pobožnosti v katolíckej cirkvi;

hodinkový príd. k 3: h-á pobožnosť

hodina ž.
1. csl časová jednotka, 60 minút: Šeci tú vodu múťili, hádam aj hoďinu (V. Lom MK); To sa pekávalo peci dve hoďini (V. Maňa VRB); Čekali sme na vás ceu̯ú hodzinu (Stupava BRA); Ta to i dva a pol hodzini trebalo, kim zme tam došľi (Smižany SNV); Ta i tri hodzini u tim jarku mokľi (Brezina TRB)
F. tu robíme f Tesle hoďini (Nižná TRS), virobila viec, lebo ona robila aj hodzini (Dúbravka BRA) - o úkolovej práci; prišóv, ked bolo najmén hodín (Lukáčovce HLO) - prišiel krátko po polnoci; ja bi tu jednu hodzinu ňebula (Sobrance) - ani chvíľu; celie hoďine (Kociha RS) - veľmi dlho; prišla mu uš posľedná hodzina (Prosné PB) - zomiera
2. csl dovŕšená doba 60 minút označená na hodinách: Kím ot štole prišla, bolo ver deväď hoďím (Čelovce MK); Sobáž bíval običajne o dvúh hodzinách (Bzince p. Jav. NMV); Rano jag bulo śedzem hodzin (Sokoľ KOŠ)
3. csl v spoj. označuje čas v noci, noc: Nočňuov hoďinuof sa šetko odnášalo z ďeďini (Čičmany ŽIL); Rezali hu, tú Maru, chuďinu, nočnou hodinou (Čelovce MK); Prišol u nocnu hodzinu (Niž. Hrabovec VRN)
4. vsl prístroj na meranie času, hodiny (obyč. nástenné): Tota starodavna hodzina, to pamiatka ot stareho oca (Kanaš PRE); Zastala nam hodzina, treba ju nacahnuc (Spiš. Štvrtok LVO)
L. hodzina s fundušami (V. Šariš PRE), pundusova hodzina (Studenec LVO) - hodiny so závažím

hodina ž
1. časový úsek 60 minút: musy przed prawem odmluwati w tu hodinu, kdyz ho o to obzalugi (ŽK 1473); w hodinu smrty (BAg 1585); gest mj teyto hodiny dwoge pranj prziddlo (BLATNTCA 1589); kazdu hodinu czekame (RAKOVICE 1598) čoskoro by mal prísť; nocnyu hodinu (TRENČÍN 1614) v noci; w posledné nassý hoďine (CC 1655) pri smrti; pryssla hodina saudu geho (ZA 1676) nastal čas; až do pritomneg hodiny (AgS 1708) až dosiaľ; newime dnie anj hodinj smrtj nasseg (KT 1753) smrť príde nečakane;
x. pren Bože ty y hodyni nasse pocžjtass (BAg 1585) čas nášho života určuješ
L. kdyz uderila hodina (KC 1791) uplynul istý čas
F. z h-y na h-u ustavične, stále: slowom z hodini na hodinu pred Kapka Janom nemame žiwot bespecžny (SIELNICA 18. st) nikdy; dussa z hodini na hodinu wjcég a wjcég wygásnená (BlR 18. st)
2. časová jednotka školského vyučovania: poradne školske hodini nemagj s malimi ditkamj držane byti (UD 1775); -ový príd k 2: horarius: hodinowy čas gednég hodinj trwagjcy (KS 1763); -ka dem k 2: za gednu čtwrt hodinky (OCh 17. st); za tu gedinku hodinku (MS 1758); k 1: popreg nam, Pane, stiastneg a weseleg hodinky (BAg 1585) ľahkú smrť; poslednij nasse hodinka (BK 1612) chvíľa smrti; ted w tuto hodinku (TC 1631) v tejto chvíli; pri ostatneg hodince smrti (MS 1758); -ový príd: stella marina, stella polaris: hwězda hodinkowá Polárka; horalis: hodinkowy (KS 1763); hodinôčka [-eč-] dem expr k 1: mnozj kupugj sobe hodinečku, aby rozkossy požjwaly (SK 1697); k 2: trebar len pol hodinečky (RL 17. st)


hodinový p. hodina


hodiny ž pomn, zried i hodina prístroj, zariadenie na meranie času: na tably k hodynam (KLÁŠTOR p. Z. 1572); hodiny nowe na wežj (RUŽOMBEROK 1602); koleso z hodyn (BYTČA 1614); hodini slunečne (NP 17. st); hodiny biju (RW 1702); scithericum horologium: stjnowé hodini, zried stjnowá hodina (BYTČA 1606); clepsydra: wodne hodjnj; clepsamium: hodiny tekúcy, sypaci hodini (ML 1779) presýpacie; -ný príd
1. hodinový: koleczko hodyne zelesne (BYTČA 1606)
2. cirk k hodinky 2: hodinné modlitbi (CC 1655)

Hoďina_1 Hoďina Hoďina_2 Hoďina
hodina
ženský rod, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jedna) hodina
G (bez) hodiny
D (k) hodine
A (vidím) hodinu
L (o) hodine
I (s) hodinou
ženský rod, množné číslo, substantívna paradigma
N (dve) hodiny
G (bez) hodín
D (k) hodinám
A (vidím) hodiny
L (o) hodinách
I (s) hodinami

Databáza priezvisk na Slovensku

vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998.
Priezvisko HODINA sa na Slovensku v roku 1995 nachádzalo 20×, celkový počet lokalít: 8, v lokalitách:
KALŠA, okr. KOŠICE-VIDIEK (od r. 1996 KOŠICE - OKOLIE) – 5×;
VYSOKÁ PRI MORAVE, okr. BRATISLAVA-VIDIEK (od r. 1996 MALACKY) – 5×;
PETRŽALKA (obec BRATISLAVA), okr. BRATISLAVA – 3×;
MICHALOVCE, okr. MICHALOVCE – 2×;
DARGOVSKÝCH HRDINOV (obec KOŠICE), okr. KOŠICE – 2×;
GALANTA, okr. GALANTA – 1×;
HAJNÁ NOVÁ VES, okr. TOPOĽČANY – 1×;
RAČA (obec BRATISLAVA), okr. BRATISLAVA – 1×;

Zvukové nahrávky niektorých slov

a rapotal desať hodín et jacassait dix heures
desať hodín päťdesiatpäť minút dix heures cinquante-cinq minutes
hodín, a dvadsaťštyri hodín heures, et vingt-quatre heures
osem hodín štyridsaťdva minút huit heures quarante-deux minutes
päť hodín štyridsaťpäť minút cinq heures quarante-cinq minutes
tri hodiny dvadsať minút trois heures vingt minutes
tri hodiny dvadsaťsedem minút trois heures vingt-sept minutes
trinásť hodín a štyridsaťpäť treize heures et quarante-cinq
...

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu