Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp sssj sss ssj ma

hniť -je -jú nedok.

1. (o org. látkach) rozkladať sa pôsobením mikroorganizmov: ovocie, drevo h-je

2. pejor. zaháľať, leňošiť, hlivieť: h. bez roboty

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
hniť ‑je ‑jú nedok.

hniť hnije hnijú hni! hnil hnijúc hnijúci hnitie nedok. 1. ▶ (o organických látkach) podliehať rozkladu pôsobením mikroorganizmov: ovocie začalo h.; drevo hnije; klíčiace zemiaky hnijú; hnitie spadnutého lístia; zápach hnijúceho mäsa; Nad hlavou mu hnila slamená strecha. [J. Tallo]; pren. expr. Bol rád, že nemusí dakde v temnici zaživa hniť. [A. Habovštiak]
2. pejor. ▶ tráviť čas v nečinnosti, nerobiť nič užitočné; zaháľať, leňošiť: dokedy chceš takto h.?; Tak si len hnite v tej vašej rozheganej posteli. [P. Andruška]; Hnije v špine, pijatika ho ničí. [A. Lacková-Zora]
fraz. expr. hniť v hrobe/v zemi byť mŕtvy
dok. k 1zhniť

hniť 1. podliehať rozkladu pôsobením mikroorganizmov (o organických látkach) • rozkladať sazahnívať: ovocie hnije; mäso sa už rozkladá; korene v zemi hnijú, zahnívajúrozpadávať sarozpadať sa: telo v zemi hnije, rozpadá(va) satuchnúťprieť (kaziť sa vlhkosťou): lístie tuchne, prie

2. p. zaháľať


leňošiť oddávať sa nečinnosti a lenivosti • zaháľať: celé dni leňoší, zaháľa; netreba zaháľaťhovor.: daromníčiťlažírovať: daromníči, lažíruje každú nedeľuexpr.: darebáčiťhlivieťhalaškovať: od rána darebáči; hlivie, halaškuje bez robotypejor.: hniťlajdáčiťnár. daromnikovať: žiak lajdáčizried. fašiangovaťfraz. pozerať/hľadieť pánubohu do okien/do oblokov: namiesto roboty fašianguje; celé týždne hľadí pánubohu do okienváľať sapovaľovať sapolihovaťzried. povaľkávať sapejor. pelešiť sa (leňošiť ležiačky): nerobí nič, len polihujefraz. expr.: ležať hore bruchom/pupkomobrastať tukomvypekať si pupok: celé dni leží hore bruchom; celé dni si vypeká pupokponevierať sasubšt. flákať sa (tráviť čas v nedôležitej činnosti): na stavbe sa len ponevierapostávaťobstávať (leňošiť stojačky): neupratuje, len postávanudiť sa (leňošiť s nepríjemným pocitom) • hovor. expr.: vegetovaťvegetiť (leňošiť, obyč. príjemne): vegetuje pri videufraz. mať dlhú chvíľu: pomôž mi, ak máš dlhú chvíľufraz. expr.: ruky si plekaťuhly podopierať


zaháľať tráviť čas v nečinnosti, nič užitočné nerobiť • leňošiť: žiak sa neučí, zaháľa, leňošípovaľovať saponevierať sazried. povaľkávať sapostávať (v kratšom časovom úseku): celý deň sa iba povaľuje; postáva pri roboteexpr.: hlivieťdarebáčiťdaromníčiťhniť: hlivie, hnije bez roboty; nestrpím, aby tu niekto darebáčil, daromníčilnár.: heverovať (Timrava)oblieňať (Timrava)vylihovaťvylihúvaťpolihovaťpolihúvaťexpr. vyvaľovať sa (ležaním v nečinnosti tráviť čas): rád doma vylihuje, polihujefraz. podopierať uhly

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

hniť, hnije, hnijú, rozk. (ne)hni nedok.

1. (o ústrojných látkach) podliehať hnilobe, rozkladať sa: ovocie, drevo hnije; hovor. expr. h. v hrobe, v zemi byť pochovaný;

2. expr. byť nečinný, zaháľať, nepracovať: Keď aj v zápale časom poblúdia, krajšie to, než hniť v pokoji. (Botto);

dok. k 1 zhniť

Morfologický analyzátor

hniť nedokonavé sloveso
(ja) hnijem VKesa+; (ty) hniješ VKesb+; (on, ona, ono) hnije VKesc+; (my) hnijeme VKepa+; (vy) hnijete VKepb+; (oni, ony) hnijú VKepc+;

(ja som, ty si, on) hnil VLesam+; (ona) hnila VLesaf+; (ono) hnilo VLesan+; (oni, ony) hnili VLepah+;
(ty) hni! VMesb+; (my) hnime! VMepa+; (vy) hnite! VMepb+;
(nejako) hnijúc VHe+;
hňiť hňiť

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Historický slovník slovenského jazyka V (R-rab — Š-švrkotať) z r. 2000*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu
Morfologický analyzátor