Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp ogs sssj sss ssj ssn hssj

hanblivý príd. kt. sa hanbí, ostýchavý, okúňavý; svedčiaci o tom: h-é dieťa; h. úsmev;

hanblivo prísl.;

hanblivosť -i ž.

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
hanblivý; hanblivo prísl.; hanblivosť ‑i ž.

hanblivý -vá -vé 2. st. -vejší príd.

hanblivý -vá -vé 2. st. -vejší príd.ktorý sa veľmi hanbí, prejavuje nesmelosť, plachosť, rozpaky (často vo vzťahu k ľudskému telu); svedčiaci o tom; syn. ostýchavý, plachý: hanblivé dievča; h. starý mládenec; h. úsmev; hanblivé mlčanie; h. výraz tváre; bol od prírody trošku h.; Nechcel som sa ho opytovať ďalej: bol zrejme v týchto veciach neskúsený a hanblivý. [V. Mináč]; Vždy bola hanblivá, nikdy som sa na ňu nesmel pozerať, keď sa obliekala alebo vyzliekala. [D. Dušek]; Ja som taký hanblivejší, tak som si len tak pre seba, popod nos recitoval. [P. Vilikovský]

hanblivý ktorý je málo smelý; ktorý sa vyznačuje hanblivosťou, plachosťou; svedčiaci o takej vlastnosti • ostýchavý: hanblivý, ostýchavý mládenec; ostýchavé úsmevy, slováokúňavýzdráhavý (hanblivo váhavý): okúňaví, zdráhaví návštevnícicudný (hanblivý, zdržanlivý v intímnom živote): cudné dievča, cudný pohľadkniž. prudérny (prepiato hanblivý): prudérni ľudiapricudný (príliš cudný) • plachýnesmelý (ktorý má málo sebaistoty): plachá, nesmelá osoba; plaché, nesmelé správanie


plachý 1. ktorému chýba odvaha, ktorý sa ľahko vystraší; ktorý je neistý medzi ľuďmi (o človeku); svedčiaci o plachosti • bojazlivýnesmelý (op. smelý, odvážny): plaché, bojazlivé, nesmelé dievča; plachý, bojazlivý, nesmelý pohľadľakavýustrašenýustráchanýustrachovaný: ľakavé, ustrašené dieťa; ustráchaný, ustrachovaný hlashanblivýostýchavý: hanblivé, ostýchavé dotykyrozpačitý (nesmelý, a preto nerozhodný): plachý, rozpačitý pokus prehovoriť v spoločnostizakríknutýzahriaknutýutiahnutý (ktorý nemá sebavedomie): zakríknutý, zahriaknutý, utiahnutý školáčikuzavretýsamotársky (strániaci sa spoločnosti): bol uzavretým, samotárskym romantikomjemnýletmý (veľmi krátky, takmer nebadateľný): jemný, letmý bozkexpr.: plachučkýplachunkýpoet. zried. plašivý: plašivý zrak, plašivá myseľ (Sládkovič)

2. ktorý sa ľahko vyplaší, ktorý uteká pred všetkým rušivým; strániaci sa človeka (o zvieratách; op. krotký) • bojazlivý: plachá, bojazlivá srnkaplašivýľakavý: plašivý, ľakavý kôňneskrotenýnedomestikovanýneprítulnýdivý (op. skrotený, domestikovaný, prítulný): neskrotené, nedomestikované, neprítulné, divé mačiatkaexpr.: plachučkýplachunký: plachučké vtáčatko

3. p. krátky 1


zdržanlivý ktorý mierni prejavy svojich citov; ktorý zachováva mieru v prejavoch, v jedení, pití a pod.; svedčiaci o tom • umiernený: je zdržanlivý, umiernený vo svojich prejavoch; umiernená politikamiernynevtieravýdiskrétny: je to veľmi mierny, diskrétny človekrezervovanýodmeraný (zdržanlivý v správaní): zachováva si rezervovaný, odmeraný postojchladnýstudenýoficiálny (zdržanlivý v správaní sa): chladný, oficiálny tón reči; studený úsmevstriedmy (zdržanlivý v pôžitkoch): vedie striedmy život; je striedmy v nárokochabstinentskýabstinentný (zdržanlivý v pití alkoholu): má abstinentské zásadyasketickýexpr.: kláštornýkláštornícky: žiť asketickým, kláštorným životomcudnýmravnýčistýhanblivý (zdržanlivý v pohlavnom živote): cudná, čistá dievčina; hanblivý chlapecuzavretýneprístupnýnekomunikatívnyupätýodmietavý (zdržanlivý v spoločnosti): je to uzavretý, upätý človekhovor. škrobenýpren. kožený (zároveň predstieraný): škrobený, kožený výraz tváre

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

hanblivý (nár. i haneblivý) príd. pociťujúci hanbu, stud; ostýchavý, plachý, nesmelý: h-é dievča; h. úsmev; haneblivá dievčička (Taj.);

hanblivo (nár. i haneblivo) prísl.: h. sa usmiať, h. sa pozrieť na niekoho;

hanblivosť (nár. i haneblivosť), -ti ž.

hanblivý príd. (hanebliví, hambľiví, haňbľiví) csl ostýchavý, plachý: Vieš, ftedi som bou̯ hrozňe haňbľiví (Krivá DK); Hamblivuo je to vaše ďieuča (Bobrovec LM); To ďieuča je haňeblivé, ale tá druhá, to je rajda (Návojovce TOP); Šva si takí hambliví? (Sirk REV); Mój sin je strašne hanebliví (V. Rovné BYT); Velice je hanblivá (Bošáca TRČ); Tote dzifčata take hambľive (V. Šariš PRE); Co śi taki haňebľivi (Žakarovce GEL)


haneblivý p. hanblivý

hanblivý [-mb-, -n(e)b-] príd
1. pociťujúci hanbu, ostýchavý, cudný: bywsse welmi hanebliwá (WP 1768); ona hambliwa biwsse nic neodpowedala (NHi 1791)
2. urážlivý, potupujúci, znevažujúci: nepoctiwimy a hanbliwimy slowy znewažal pana (JANOVCE 1724); hanebliwe recj, utrhanj, zlorecenstwj kriwe (RP 18. st)
3. ohavný, hanebný, mrzký: piisne a slowa hanebliwe (SK 1697); haneblivy hrich (B. BYSTRICA 1704); haněbliwé, nečisté a oplzlé reči (MP 1718)
4. potupný: ukrutnu a hanebliwu smrt (KP 18. st); pokuta bila hanebliwá, keď do nahu bil wizlečzeni (SJ 18. st); -e prísl k 1: on by przimluwil swym hanebliwie (ŽK 1443); hanebliwe obnažowati se (BlR 18. st); -osť ž
1. ostýchavosť: panenská haňebliwosť (BR 1785); detinska hanebliwost (KT 1753);
2. potupnosť, potupa: weliká, ohawná potupa a haňebliwosť, kterú trpá (WP 1768)

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu