Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp sssj ssj ma

haliť -ľ! nedok. kniž. zakrývať, zahaľovať: hmla h-í vrchy; h. sa do prikrývky

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
haliť ‑í ‑ia ‑ľ! nedok.

haliť -lí -lia haľ! -lil -liac -liaci -lený -lenie nedok. kniž. 1. (koho, čo (do čoho)) ▶ dávať na niečo, na niekoho prikrývku, šaty al. niečo, čo prikrývku, šaty pripomína, zakrývať, zahaľovať: h. nevestu do závoja; kapucňa mu halila tvár; Čelo nemladé a vlasy, čo ich aj šatka halila, jednako bolo vidieť, že osiveli. [R. Jašík]; Bol nižšej postavy, ktorú halil mierne ufúľaný biely plášť. [KŽ 1968]
2. (čo) ▶ spôsobovať, aby niekto niečo nevidel al. aby niečo nebolo vidieť, zastierať: krajinu halí hmla; slnko halili mraky; celé okolie halil hustý dym; ambasádu halila obrovská vlajka; fresku halili nánosy stáročného prachu; pren. Hmla zabudnutia halila túto operu stopäťdesiat rokov. [DF 2002]
3. (čo) ▶ spôsobovať, aby niekto niečo nevedel, nepoznal, nezistil, zatajovať, tajiť, zastierať: h. zločinné skutky; vnútro zeme halí tajomstvo; Jeho slová strhli rúško tajomstva, ktoré halilo moju minulosť. [J. Lenčo]
dok.zahaliť


haliť sa -lí sa -lia sa haľ sa! -lil sa -liac sa -liaci sa -lenie sa nedok. kniž. 1. (do čoho) ▶ dávať na seba prikrývku, šaty a pod., obliekať sa: h. sa do plášťa; halím sa do osušky; halila sa do plédu; Kostolné šaty, ako zriedkavo sa do nich halím. [V. Bednár]; pren. Hlúpy obsah má tendenciu haliť sa do emócií a silných slov. [DF 2000]
2. (do čoho; zried. čím) ▶ (obyč. o neživých veciach, o javoch) zastierať sa, ponárať sa do niečoho, čo spôsobí nejasné, nezreteľné obrysy: mesto sa halí do rannej hmly; obloha sa halila mrakmi; uličky haliace sa do večerného šera
3. (do čoho; ø) ▶ byť zatajovaný, skrývať sa za niečo: h. sa do tajomstva; h. sa do aureoly falošnej skromnosti
dok.zahaliť sa

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

haliť, -í, -ia nedok. (čo, čo do čoho, bás. i v čo) kryť, pokrývať, zakrývať, zahaľovať: A noc ty tmavá, ty kryješ, halíš všetko, zlé i dobré. (Krčm.) Jesene halili chodníky do hustej hmly. (Vaj.); pren. V závoj sĺz ho (zrak) halím cele. (Hviezd.); žiaľ mu halí čelo žiali, je smutný;

opak. halievať, -a, -ajú;

dok. zahaliť

|| haliť sa (do čoho, bás. i v čo) prikrývať sa, zahaľovať sa niečím: Dedina halila sa do tmy. (Urb.) Nebesá halia sa v nachu plášť. (Ráz.);

dok. zahaliť sa

Morfologický analyzátor

haliť nedokonavé sloveso
(ja) halím VKesa+; (ty) halíš VKesb+; (on, ona, ono) halí VKesc+; (my) halíme VKepa+; (vy) halíte VKepb+; (oni, ony) halia VKepc+;

(ja som, ty si, on) halil VLesam+; (ona) halila VLesaf+; (ono) halilo VLesan+; (oni, ony) halili VLepah+;
(ty) haľ! VMesb+; (my) haľme! VMepa+; (vy) haľte! VMepb+;
(nejako) haliac VHe+;

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu
Morfologický analyzátor