Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp ogs sssj ssj ssn subst priezviská

haluz -e L -i mn. -e Gž. konár, vetva: vtáča sedí na h-i;

halúzka -y -zok ž. zdrob.

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
haluz ‑e L ‑i mn. ‑e ‑í ž.; halúzka ‑y ‑zok ž.

halúzka -ky -zok ž. zdrob.

haluz1 -ze L -zi pl. N -ze G -zí ž. 1. ▶ tenšia ohybná časť stromu al. kra, spravidla vyrastajúca z kmeňa a tvoriaca korunu; syn. konár, vetva: odlomená h.; vrchné, spodné haluze čerešne; hrčavá buková h.; zbierať suché haluze; odtínať haluze; zachytiť sa o h.; potknúť sa o popadané haluze; Vyplašená veverička, ktorá už zasa vyšla z dutiny, skáče z haluze na haluz. [L. Ťažký]; Vyšplhal som sa po nízkej haluzi na strom. [V. Šikula]
2. zastaráv. ▶ súčasť istého rodinného al. národného spoločenstva, vetva: Tí vonku predstavovali mŕtvu haluz, ich deti ešte vedeli po slovensky. [L. Mňačko]; Otvorila dvere do izbice, kde sa na posteli počínali a rodili nové haluze smrečianskeho stromu. [H. Zelinová] noví potomkovia
fraz. píliť si pod sebou haluz škodiť sám sebe
halúzka -ky -zok ž. zdrob. k 1: rozkvitnuté čerešňové halúzky; bočné halúzky; Na dvore poodsekával najprv drobné broskyňové halúzky. [J. Špaček]; halúzočka -ky -čiek ž. zdrob. expr. k 1: Nad strieškou sa kníšu halúzočky hebké. [A. Plávka]; haluzisko -ka -získ s., v sg. N a A i ž. zvel.: suché h.; buková h.; Bola by rada, keby si to povedali inokedy, keď im nebudú lomoziť nad hlavami haluziská. [J. Špaček]

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

haluz, -e, 6. p. -i, mn. č. -e, -í ž. konár, vetva stromu al. kra; pren. odlomená h. (Vám.) odpadlík od rodu, kmeňa ap.; h. rodiny (Škult.);

halúzka, -y, -zok ž. zdrob.

halúzka ž.
1. strsl, zsl expr. mladý výhonok na vetvách stromu: Tej ťenuškie halúske, tej sa veľmej ľachko chitale horeťi (V. Lom MK); Na halúsce sedzí ftáča (Bošáca TRČ); Z osekaních halúskí sa vážu pajše (Dúbravka BRA);
2. or, myj znak z vetvičky na ohraničenie lúky pri kosení, vieška: Veďeu̯, pokeľ má kosiť, keť tam stála halúska (Chlebnice DK); Rovno kos aš po tú halúsku! (Vaďovce MYJ)

halúzka
ženský rod, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jedna) halúzka
G (bez) halúzky
D (k) halúzke
A (vidím) halúzku
L (o) halúzke
I (s) halúzkou
ženský rod, množné číslo, substantívna paradigma
N (štyri) halúzky
G (bez) halúzok
D (k) halúzkam
A (vidím) halúzky
L (o) halúzkach
I (s) halúzkami

Databáza priezvisk na Slovensku

vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998.
Priezvisko HALÚZKA sa na Slovensku v roku 1995 nachádzalo 7×, celkový počet lokalít: 4, v lokalitách:
ŠTIAVNIČKA (obec PODBREZOVÁ), okr. BANSKÁ BYSTRICA (od r. 1996 BREZNO) – 2×;
LODNO, okr. ČADCA (od r. 1996 KYSUCKÉ NOVÉ MESTO) – 2×;
PARTIZÁNSKE, okr. TOPOĽČANY (od r. 1996 PARTIZÁNSKE) – 2×;
KYSUCKÝ LIESKOVEC, okr. ČADCA (od r. 1996 KYSUCKÉ NOVÉ MESTO) – 1×;
halúzkou, čo rastie nakrivo brindille poussée de travers

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu