Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp sssj sss ssj

hľa cit. vyj. upozornenie, poukázanie na niekoho, niečo, ľa, ľaľa, aha: h., tam je cesta; h., aký múdry!

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
hľa cit.

hľa cit. ▶ vyjadruje upozornenie, poukázanie na niekoho, na niečo; syn. aha, hja: h., aký (je) šikovný!; nepočúvol, a h., ako sa to skončilo!; Hľa, tu ešte nepršalo. [A. Hykisch]; Hľa, aký je môj muž, hľa, aký je život. [V. Mináč]; Tam, hľa, pod Žiarom, na vŕšku, tam bude dosť poľa pre vás i vaše deti. [A. Habovštiak]; Hľa, ako vie blízkosť dediny ukolísať pocitom domáckej pohody. [P. Andruška]fraz. Hľa, človek! a) bibl. zvolanie Piláta, ktorým chcel obmäkčiť Židov prizerajúcich sa na zbičovaného Ježiša Krista b) výraz zdôrazňujúci al. spochybňujúci podstatu človečenstva

aha 1. vyjadruje dovtípenie, pochopenie • aháah: aha, ahá, teda tak sa to stalo; ah, už rozumiemaááá: Á! – svitalo mu v hlave.ach, takach, ták: Ach, tak! Teda aj ty si tam bol.

2. vyjadruje upozornenie, ukazovanie • aháha: aha, ahá, ha, tam ideehe: ehe, už sú tuhľakniž. ajhľa: hľa, ajhľa, aký je zrazu múdryľaľaľanár.: ľaďľaľaďľaľaťľaďžeľaľaďže: ľa, ľaľa, aj oni sú tu; Ľaľaď ho, ako by si vyberal. (Podjavorinská); Ľaďže ti ho, akí fajnoví páni. (F. Kráľ)pozripozritehľaďhľaďteexpr.: pozrižepozritežehľaďžehľaďteže: pozri(že), kto to tam ide; hľaďte(že), už sa vracajúnár.: nyni: Ny, vyťahuje z vrecka nôž. (F. Hečko); Ni… ni… ľudia boží. (F. Kráľ)


hľa p. aha 2

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

hľa cit. obracia pozornosť na niekoho, na niečo, upozorňuje, poukazuje na niekoho, na niečo (= pozri, pozrite): Hľa, tam sú vzopnuté hory a vhĺbené roviny. (Fr. Kráľ) No, hľa, tak predsa len na moje vychodí. (Tim.) Hľa, ako si ma vyvýšil nad všetky iné. (Kuk.)

Zvukové nahrávky niektorých slov

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Historický slovník slovenského jazyka V (R-rab — Š-švrkotať) z r. 2000*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu
Morfologický analyzátor