Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp ogs sssj sss ssj ssn hssj

hýbať -e -u -uc/-ajúc -uci/-ajúci nedok.

1. robiť pohyb, pohybovať (časťou tela): h. rukou, perami

2. meniť polohu niečoho, uvádzať do pohybu, pohybovať: h. stoličkou, stoličku, vietor h-e lístím

3. hovor. urýchľovať nejakú činnosť, pohýnať: h. s výstavbou, s úlohami

h. svetom mať veľký vplyv; h. rozumom rozmýšľať;

opak. hýbavať -a;

dok. hnúť hne hnú hnul nehol/nehnul

1. k hýbať: h. hlavou; h. stolom, stôl; h. s úlohami

2. zapôsobiť, dojať, pohnúť: súcit ním nehol, nič ho nehne

neh. ani → prstom (pre niekoho, niečo); (ďalej) ani h. a) výzva nehýbať sa b) neschopnosť pokračovať; expr. ani ma nehne! výraz odmietania, nie

// hýbať sa

1. meniť svoju polohu al. miesto, pohybovať sa: nevládze sa h., strom sa h-e

2. dávať sa do pohybu (z miesta): vlak sa h-e

3. hovor. prejavovať čulosť, rozvíjať sa: obchod sa h-e;

opak. hýbavať sa;

dok. hnúť sa: nevládze sa h.; dieťa sa nehne od matky

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
hýbať ‑e ‑u ‑uc/‑ajúc ‑uci/‑ajúci nedok.; hýbať sa

hýbať -be -bu hýb! -bal -buc/-bajúc -buci/-bajúci -baný -banie nedok.


hýbať sa -be sa -bu sa hýb sa! -bal sa -buc sa/-bajúc sa -buci sa/-bajúci sa -banie (sa) nedok.

hnúť hne hnú hni! nehol/(ne)hnul nehla/(ne)hnula hnúc hnutie dok. 1. (kým, čím) ▶ urobiť malý, krátky pohyb; nepatrným pohybom zmeniť polohu niečoho; syn. pohnúť: h. hlavou; nevládal h. rukou; stoličkou ani nehne; ani ním nehol; nevie, nemôže niečím ani h.i fraz.; Celé popoludnie fúrikoval k vode i späť a Zora namiesto, aby čo i len lopatou hla, nevystrčila zo svojich izieb hlavu. [NP 1982]stáť, ani hnúť! výzva nehýbať sa
2. obyč. v zápore (kým; koho) ▶ vyvolať emóciu, pohnúť; syn. zapôsobiť, dojať: slzy ním nehli; My sme stŕpli, ale Babinskú tá guľa ani nehla. Mykla plecom a nepovedala nič. [K. Jarunková]
fraz. expr. ani ma nehne výraz odmietania, nie; hnúť rozumom porozmýšľať; nehnúť ani prstom [pre niekoho, pre niečo] nič neurobiť; nevie/nemôže niečím ani hnúť nie je schopný niečo riešiť
nedok. k 1hýbať


hnúť sa hne sa hnú sa hni sa! nehol sa/(ne)hnul sa nehla sa/(ne)hnula sa hnúc sa hnutie sa dok. 1.urobiť pohyb; syn. pohnúť sa: nevládze sa h.; Stoj tam, ani sa nehni! [J. Gavalcová]; Ani sa z domu nehnem, stále budem myslieť len na teba. [Š. Čepček]; Dievčina sa zapýrila, sklopila zrak a nevedela, kam sa hnúť. [R. Sloboda]
2. (s čím; ø) ▶ dať sa do intenzívnejšieho pohybu, do intenzívnejšej činnosti; syn. pohnúť sa, poponáhľať sa: hnite sa s robotou!; Hnite sa, lenivci! - vykrikoval veliteľ a postrkával dopredu svojich ozbrojencov. [J. Štiavnický]
fraz. nemá sa kam hnúť nemá kam ísť, kam sa uchýliť; nevie sa [ďalej] hnúť a) nevie si rady b) nevie pokračovať; niet sa kde hnúť al. [niekde] sa nedá hnúť je málo miesta
nedok.hýbať sa


hýbať -be -bu hýb! -bal -buc/-bajúc -buci/-bajúci -baný -banie nedok. 1. (čím) ▶ robiť pohyb, pohyby (obyč. časťou tela); syn. pohybovať: h. hlavou, rukou; pomaly h. očami, perami; nemôže h. nohou, končatinami; pes hýbe ušami; Rameno mal ešte v sadre, ale prstami už mohol trochu hýbať. [V. Mináč]; pren. Nevládal hýbať ani jazykom. [J. Poničan] nevládal hovoriť, obyč. od veľkej únavy, pre chorobu a pod.
2. ((s) čím, (s) kým) ▶ (presúvaním, posúvaním a pod.) meniť polohu (obyč. predmetov); uvádzať do pohybu, pohýnať z miesta; syn. pohybovať: h. nábytkom, stoličkami; vietor hýbe lístím; h. hranicami meniť ich polohu; h. myšou po podložke; h. kurzorom po obrazovke; s raneným by sa nemalo h.
3. hovor. (čím) ▶ vyvolávať, urýchľovať al. ovplyvňovať určité (spoločenské) procesy; uvádzať do stavu (zvýšenej) aktivity; podnecovať k činnosti, pohýnať: h. politickým dianím; prípad, ktorý hýbal krajinou, národom; posledné udalosti hýbu burzou, cenami akcií, úrokovými sadzbami; Kristína sa sprvoti nijako neusilovala porozumieť spojitostiam vecí, ktoré hýbu Vlčindolom. [F. Hečko]
fraz. hýbať dejinami ovplyvňovať chod významných udalostí; hýbať figúrkami [na šachovnici] z úzadia manipulovať s ľuďmi; hýbať rozumom/mozgom rozmýšľať; hýbať svetom a) vzbudzovať rozruch b) ovplyvňovať život, mať veľký vplyv; hýbať žlčou niekomu poburovať niekoho ◘ parem. peniaze hýbu svetom peniaze ovplyvňujú dianie
opak. hýbavať -va -vajú -val; dok.hnúť


hýbať sa -be sa -bu sa hýb sa! -bal sa -buc sa/-bajúc sa -buci sa/-bajúci sa -banie sa nedok. 1.robiť pohyby a tým meniť svoju polohu al. miesto; syn. pohybovať sa: nemôže, nevládze sa h.; zranený sa ťažko hýbe; málo sa hýbeme a veľa jeme; lístie na strome sa hýbe; vzduch sa takmer nehýbal; Nehýbte sa! - povedal prísne lesník. [P. Jaroš]; Na strope sa hýbalo svetielko z puknutého sporáka. [D. Dušek]; Mala strašnú chuť hýbať sa, tancovať. [InZ 2002]
2.dávať sa do pohybu, začínať sa pohybovať; syn. pohýnať sa: vlak sa už hýbe; Teraz som však sedel a nechcelo sa mi hýbať sa z miesta. [D. Kováč]; No, hýb sa, darebák! [A. Hykisch]
3. ▶ začínať sa meniť (obyč. k lepšiemu); prejavovať čulosť, aktivitu, rozvíjať sa: výstavba sa už pomaly hýbe; kurz akcií sa začal h. smerom nadol, nahor; veci sa hýbu dopredu; Čosi sa vo svete hýbalo. [Ľ. Zúbek]; Kamaráti, nezdá sa vám, že naši páni tam hore sa akosi pomaly hýbu? [M. Urban]
fraz. nehýbať sa z miesta viaznuť, stagnovať
dok.hnúť sa

hýbať robiť pohyb • pohybovať (obyč. časťou tela): hýbať, pohybovať hlavou, rukoupohýnať (uvádzať niečo do pohybu): hýbe, pohýna stoličku; vietor pohýna, pohybuje záclonoumihať (rýchlo): mihá bičomexpr. ševeliť (jemne, mierne hýbať a spôsobovať pritom slabý zvuk): vietor ševelí lístím


hýbať sa 1. meniť svoju polohu, prejavovať pohyb • pohybovať sa: všade je ticho, nič sa nehýbe, nepohybujekývať sa: vo vetre sa hýbu, kývu konáremihať samihotať sa (rýchlo): za oblokom sa čosi mihá, mihocepohýnať sa (začať sa hýbať): vlak sa už pohýnarušať (sa): Je už čas rušať!

2. p. ísť 1 3. p. prospievať 2


ísť 1. presúvať sa istým určeným smerom robením krokov (o ľuďoch a zvieratách); pohybovať sa vôbec (najmä o dopravných prostriedkoch): ísť domov, ísť zo školy priamo na vlakkráčať (širokým, odmeraným, obyč. pravidelným krokom): pred nami kráčali turistizried. zakračovať (Jégé, F. Hečko)uberať sa (nenáhlivo, s vážnosťou): plný smútku uberá sa za pohrebným sprievodom; pomaly sa uberali k dedinevykračovaťexpr. vykračovať (si) (ľahko, svižne al. hrdo): sebavedome si vykračujezaberať (rezko): zaberá dolu vŕškomzried. pešovať (ísť pešo): pešovali sme do kopcastúpať (expr. al. smerom dohora): čuš a stúpaj za mnouhýbať sa: Čo sa nehýbete?vystupovať (smerom hore): vystupovali sme strmou ulicouhovor. šliapaťhovor. expr. šľapcovať: deti šliapu, šľapcujú za namiexpr. šľapcúgovať (Šikula): chlapci museli šľapcúgovať za namiexpr. zried. vyšľapovať si (spokojne, vážne ísť) • pochodovaťhovor. zastar. mašírovať (rovnomerne, pravidelným krokom): vojaci pochodujú po meste; pren. expr. pochodujeme, mašírujeme z budovy rýchlo prečsmerovaťmať namierené (aj ináč ako robením krokov): vojsko smeruje na sever; Kam máš namierené?hovor. expr. liezť: radšej ste ta nemali liezťmerať/vážiť cestu (obyč. zbytočne al. opakovane): musel som znova merať cestu domovfraz.: zošívať cestušnurovať cestu (opito ísť) • odchádzaťodoberať sabrať sapoberať saexpr.: pratať sapakovať sa (ísť z istého miesta preč): Prečo odchádzate, odoberáte sa, beriete sa, poberáte sa od nás tak zavčasu? Practe sa, pakujte sa odtiaľto!expr. padať (obyč. v rozkaze): Padajte!expr.: vliecť saťahať (sa)hovor. expr.: štrachať satralákať satralágať sa (pomaly a obyč. s námahou): vliekli sa, ťahali sa z roboty ustatí; štrachali sme sa, tralágali sme sa do vrchuexpr.: ťarbať saškarbaťšľampaťšmotkať sacabrať sa (pomaly, namáhavo a ťarbavo): ťarbali sa, škarbali sa za namiexpr.: teperiť saterigať saredikať sanár. teružiť sa (pomaly, namáhavo, obyč. s bremenom): teperí sa, terigá sa s taškami až po domnár. grackať (pomaly, ťažkým, neistým krokom) • expr. hrabať sa (s námahou, cez prekážky) • expr.: šúchať sašuchtať sa (pomaly a šúchavým krokom): v papučiach sa šúchal, šuchtal k stoluexpr. šinúť sa (pomaly, rovnomerne): dav sa šinul k staniciexpr.: trmácať satrmázgať satrmádzgať sadrgáňať sadrgáľať sa (nepohodlne, únavne, na dopravnom prostriedku): trmázgať sa, drgáňať sa až na druhý koniec mestahovor., trocha pejor.: trepať satrieskať sa: trepe sa, trieska sa ta zbytočneexpr.: drobčiťcupkaťcupotať (drobnými rýchlymi krokmi): dieťa drobčí, cupká za matkouexpr. badkaťhovor. expr. backať sa (drobnými pomalými krokmi): starká vyčerpaná badkala za namiexpr. batoliť sa (ísť kolísavým, neistým krokom ako batoľa) • expr. krivkať (krívajúc ísť): dedko krivká domovexpr.: capkaťťapkaťtľapkať (bosými nohami al. po niečom mäkkom, mokrom): capká, ťapká po koberci, po blateexpr. tiapať (hlučne): chlapča tiape bosými nohami do záhradyexpr.: hopkaťhupkať (skackavo ísť) • pren. expr. niesť sa (ísť hrdo, povznesene)

2. p. fungovať 1 3. p. smerovať 2 4. p. plynúť 2 5. p. dariť sa 1 6. p. hodiť sa 2


prospievať 1. prinášať osoh, úžitok, mať cenu pre niekoho (op. škodiť) • byť na osohísť na osohbyť na úžitokísť na úžitok: zmena vzduchu deťom prospieva, je/ide im na osoh/na úžitokosožiť: dovolenka by ti osožila; fajčenie zdraviu neosožífraz.: byť k duhuísť k duhuexpr. žíriť (najmä zdravotne): kúpele jej idú k duhu; jedlo mu žírislúžiť: čerstvý vzduch mu (dobre) slúži; Nech vám môj dar slúži!pomáhať (prinášať, spôsobovať zlepšenie): liečenie mu nepomáha

2. kladne, úspešne sa vyvíjať, dospievať k vyššej kvalite • prosperovať (obyč. hospodársky, materiálne): nový podnik prospieva, prosperujevzmáhať sa: obchod sa pomaly vzmáharozvíjať sa: ochotnícke divadlo sa sľubne rozvíjarozkvitaťprekvitaťkvitnúť: vedecký život rozkvitá, prekvitá; obec prekvitá; úplatkárstvo tu kvitnehýbať sa (prejavovať čulosť): hospodárstvo sa už hýbedariť sa: v podnikaní, v štúdiu sa mu darí; uhorky sa daria v ľahších pôdach

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

hýbať, -e, -u, -ajúci nedok.

1. (čím) uvádzať do pohybu, robiť pohyby, pohybovať (obyč. údom) na jednom mieste: h. rukou, nohou, prstom

h. rozumom rozmýšľať; h. perom písať (články do novín al. beletriu);

2. (kým, čím) spôsobovať aktivitu niekoho, niečoho, podnecovať k činnosti: (Vrenie) hýbalo celým svetom. (Urb.) Bázeň pred nepriateľom hýbe celým ľudom. (Kal.)

3. (čo) uvádzať do pohybu, pohýnať z miesta: A to vidiac Anča, že hýbe tú trávu, osopila sa už zrovna na ňu. (Tim.) Hýbu dobytok po zlej noci do paše. (Ráz.); pren. Nechcela hýbať staré rany (Tim.) rozjatrovať;

opak. hýbavať, -a, -ajú;

dok. pohýbať, pohnúť

|| hýbať sa

1. pohybovať sa na mieste, kývať sa: (Tielko) ležalo v posteli a nehýbalo sa. (Ondr.) Pozoroval, ako sa jej hýbu boky. (Hor.) Tíšina naokolo, ani lístok sa nehýbe na konári. (Kuk.)

2. dávať sa do pohybu, pohybovať sa z miesta na miesto, ísť, chodiť, odchádzať: No, čože sa nehýbeš? (Jes.) Otec sa nemôže hýbať. (Heč.) Vlak sa hýbe pred ôsmou. (Kuk.)

3. prejavovať činnosť, život, ruch, hlásiť sa k životu: Hýbu sa už národy. (Botto) Hýbe sa celý svet k divému prerodu. (J. Kráľ) Čo je živé, len sa hýbe. (porek.); pren. Teraz sa v matkinom srdci začalo hýbať čosi. (Vans.);

dok. pohýbať sa, pohnúť sa

hýbať nedok.
1. robiť pohyb, pohybovať (časťou tela): Takú má opuchnutú ruku, že ledva s nú híbe (Vištuk MOD)
2. dávať niečo do pohybu: Nehíbaj tot stromšok! (Kameňany REV); Vieter híbe šetkím (Prosné PB)
F. hlavó híbať (Revúca), híbat rozumem (Hlboké SEN) - rozmýšľať; híbad velikím penázom (Dol. Súča TRČ) - disponovať veľkou sumou peňazí
3. ponáhľať sa, utekať: Ked budež dobre híbat, tak tam dojdeš! (Brodské SKA); Mosíte dobre híbat, lebo inádž zmeškáte! (Stráže n. Myj. SEN); No tí híbaľi! (Stožok ZVO)
4. navonok prejavovať biologické al. chemické pochody: Ket krdž začne híbat, híbe aj víno (Pezinok MOD)


hýbať sa nedok.
1. meniť svoju polohu, pohybovať sa na mieste: A tot jalovec se híbál (Betliar ROŽ); Tan sa čosi híbalo nakraj téj seči (Dobrá Voda PIE)
2. dávať sa do pohybu, pohybovať sa z miesta na miesto: Sedni si, lebo vlak sa už híbe! (Vištuk MOD); Híbem sa uš čaško (Prosné PB); Dokel sa len móžem híbat, dotél scem bit sám (Dol. Súča TRČ)
F. híba_ca z rozumu (Lupoč LUČ) - nerozumne sa správať
3. expr. ponáhľať sa: Nože sa híb, ňeh nám tá robota odbúda! (Košťany n. Tur. MAR); Nože sa kuz híbajťe aj vi s tó robotó! (Revúca)
4. navonok prejavovať biologické al. chemické pochody: Ket pen začne sa na jar híbat, aj víno sa híbe, je reské, jak ked robí v jasen (Vinosady MOD)

hýbať ndk
1. čím uvádzať do pohybu, pohybovať: pust gednu kwapku do oka, kterym nech hibe (RT 17. st); dokud mohel usty a yazikem hibati (SK 1697); člowek any udj swjmj hybatj anj chodity nemuže (CS 18. st)
L. mohol bich takto mozgom hibati (TP 1691) rozmýšľať
2. čo premiestňovať: wino nebilo potrebi z mey piwnicze hibat (TRENČÍN 1610)
3. koho z čoho (o majetku) pozbavovať niekoho vlastníctva, nároku na niečo: aby vrozeny pan Jan Podmaniczky manzelku Jana Vdiczkeho s toho zbozy nehybal (P. BYSTRICA 1493) ponechal v jej držbe; syn nebude yu muocy wen z domu hybati (P. ĽUPČA 1589) vyháňať; h. sa ndk
1. dávať sa do pohybu, pohybovať sa: zeme se nehýba z mysta (CC 1655); abi ste sa us skoro hibali domu (RADVAŇ 1714) poberali sa; o pul noci musime se hybat na rozkaz pansky (L. ROVNE 1752) poberať sa (do roboty); než mu nohy prowazem zwass, žebi se nemohol hibati (RG 18. st)
2. pohybovať sa; prejavovať život: zywieme, trwame, hibame se a gsme (TC 1631); v ten cas dgetya sa w tobe hibalo (VELIČNÁ 1724); zubi se hybagú, kywagú (KS 1763); dotúď ho škrťá, dokúď sa hibe (BR 1785)
P. tpn Hyba ( 1239), Hybe ( 1265 v Liptove VSO)

Zvukové nahrávky niektorých slov

ktoré sa sotva hýbali qui se déplaçaient à peine
sa hýbalo na hladine se mouvait à la surface
sa hýbe v tme remue dans l'ombre

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu