Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp ogs sssj scs sss ssj ssn hssj subst priezviská

golier -a L -i mn. -e m. časť šiat okolo krku: stojatý, kožušinový g., vyhrnúť si g. kabáta

chytiť niekoho za g.; prišiť niekomu niečo za g.; tečie mu za g. je v zlej situácii;

golierik -a m. zdrob.

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
golier ‑a L ‑i mn. ‑e m.; golierový; golierik ‑a m.

golier -ra L -ri pl. N -re m.

golier -ra L -ri pl. N -re m.lat.⟩ 1. ▶ rôzne upravený kus látky lemujúci al. nadstavujúci vrchnú časť šiat, kabáta a pod. okolo krku: jednoduchý, dvojitý, stojatý, ležatý g.; okrúhly, špicatý g.; fazónkový, šálový, košeľový g.; obopínací, pripínací g.; námornícky g.; mäkký, tvrdý, škrobený g.; špinavý, ošúchaný, tesný g.; snehobiely g. košele; číslo goliera; kožušinový, perziánový g.; g. z vačice; zapnúť si, vyhrnúť si g.; Jusupov si na cestu obliekol kožuch s vysokým golierom. [I. Izakovič]; Frkla mi snehu za golier. [P. Jaroš]; krajč. vrchný, spodný g.; lek. sadrový g.; g. na krčnú chrbticu špeciálna fixačná pomôcka; veter. ochranný g. pomôcka pre zvieratá, aby si nelízali ranu
2.biely al. inofarebný pás srsti, peria a pod. na krku zvierat: vták s červeným golierom; Tmavosivo až čierno sfarbené opice s bielym golierom okolo krku. [NP 1989]
fraz. biele goliere i pejor. úradníci, podnikatelia a pod. (ktorí nepracujú manuálne); chytiť niekoho za golier chcieť, chystať sa niekoho vyhodiť, vykázať; nevyleje za golier rád si vypije, neodmietne vypiť si (obyč. alkohol); prišiť niekomu niečo za golier zvaliť vinu na niekoho; tečie mu za golier je v zlej, nepríjemnej situácii
golierik -ka pl. N -ky m. zdrob.: piketový, čipkový g.; šaty s bielym okrúhlym golierikom; prišiť g. na blúzku, ▹ golierček -ka pl. N -ky m. zdrob. expr.: zapni si ten g.!

golier -a m. ‹l› časť šiat pri krku;

golierový príd.: g-é gombíky

golier časť šiat okolo krku: tvrdý, stojatý golierfazóna (chlopňa na kabáte, saku, blúzke a pod.): úzka fazónaokružie (tvrdý čipkový golier) • subšt. krágeľ: chytiť niekoho za krágeľnespráv. límec


zvaliť 1. silou, prudkým nárazom spôsobiť pád niekoho, niečoho • zraziťpovaliť: zvaliť, povaliť chlapa na chrbát; zvaliť strom; zrazil psa na zemzhodiťstrhnúťsotiť: zhodil, sotil dieťa do bazéna; strhol ženu k sebeprevrhnúťprevaliťprevrátiťexpr. prekotiť (niečo stojace): prevrhnúť, prevaliť vázu; prevrhol, prevrátil stôlzváľaťpováľaťvyváľaťpovyvaľovaťpozhadzovať (viacero vecí al. postupne): búrka zváľala, pováľala borovice

2. nárazom, silou zmeniť na trosky, silou zničiť • zrútiťzboriť: lavína zvalila, zrútila, zborila domzváľaťzrúcaťzbúrať (nárazmi, váľaním, rúcaním, búraním): celú štvrť zváľali, zrúcali; zbúraná chalupavyvaliť (tlakom vytrhnúť zo základov) • rozvaliťrozváľaťrozbúraťrozrúcaťzdemolovať: rozváľané, zdemolované altánky; kolibu rozbúrali, rozrúcalistrhnúť: starú prístavbu dali strhnúťpováľaťporúcať (postupne)

p. aj zvrhnúť

3. označiť niekoho za pôvodcu, príčinu niečoho • prisúdiťpripísaťpričítať (komu čo): vinu zvalili na nás; krádež prisúdiť, pripísať, pričítať maloletémufraz. expr. prišiť za golier: neúspech chcú zvaliť na mňa, mne ho chcú prišiť za golierzviesť: všetko zviedli na inýchexpr. potisnúť: rád potisol vinu na druhýchpresunúť: zodpovednosť presunie na podriadených

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

golier, a, 6. p. -i, mn. č. -e m. pruh látky prišitý na vrchnú časť šiat, kabáta al. košele, obopínajúci krk: mäkký, tvrdý, škrobený, jednoduchý, dvojitý, stojatý, kožušinový g.; vyhrnúť si g.

hovor. chytiť niekoho za g. vyhodiť ho; prišiť niekomu niečo za g. zvaliť vinu na niekoho; niekomu tečie, leje sa za g. je v tiesni; liať niekomu za g. pôsobiť nepríjemnosti; žart. nevyleje za g. (napr. pálenku) prijme, vypije;

golierik, -a i golierček, -a m. zdrob.

galer p. golier


galiar p. golier


galier p. golier


galir p. golier


golier m. (goliér, goľér, gorieľ, gorel, galier, galiar, gaľir, gaľer)
1. csl časť muž. i žen. odevu, obopínajúca krk: Paránní goriel bou̯ višívaní, ňiekeré zlatom a strieblom (Návojovce TOP); Isťek ťi je goriel na tej košeľi úski (Dol. Lehota DK); Goriel bou̯ višívanej tag na pou̯ prs (Čelovce MK); Tod galiar bi mohol bidž aj večí! (Nandraž REV); Máš pokrčení goríl na košeli (Brodské SKA); Ten golér na košeli bóv aš čérní o_čpini (Lapáš NIT); Ňemaž aňi gaľir pobigľovani (Torysa SAB); Bľuska mala už i gaľir (Dl. Lúka BAR); Doňesla svojemu krešovi gambošku do gaľera na košuľu (Rozhanovce KOŠ)
L. čipkovaní golier (Myjava) - ozdobený čipkou
F. sceli to jemu prišidz za goliér (Brestovany TRN) - zvaliť vinu naňho; aňi jeden čil ňevileje za golier, čo si lúbi vipiť (V. Maňa VRB), za golír ňevilíva (Svätoplukovo NIT), išče ňigda ňeviľal za gaľir (Brezina TRB) - rád si vypije
2. štvorec voľne splývajúceho súkna dolu chrbtom haleny, ktorý sa dal použiť ako kapucňa: Halena bola belavá - to bolo súkno, nazatku mala golír (Blatné MOD); Goliér na halene si mohóv prehodzid na hlavu a pod bradu zapat, ket pršalo (Brestovany TRN)
3. tek, jnitr, abov, jzempl pás, príp. pásová podšívka na hornej časti ženskej sukne: Na golér (na sukňu) jéj ňevistalo, tak si ušila inakší (Lapáš NIT); Naňho (podolok) prišiľi bigľoši z biloho platna, u gaľiru (pása) nazbirani na ranci (Brezina TRB); goľier na sukňi (Tlmače LVI); golier (Rybník LVI); gaľer (Koš. Hámre KOŠ)
4. obuv. zvýšená časť sáry na prednej časti čižmy: golír (Sládečkovce ŠAĽ)


gorel p. golier


gorieľ p. golier

galír p. golier


golier [go-, ga-, ko-; -ier, -ír, -riel] m lat/maď pruh látky prišitý na vrchnú časť odevu, obopínajúci hrdlo: amiculum colare: galier (DQ 1629); čipky na golyerach (KLÁŠTOR p. Z. 1725); korgele na kossele (TURIEC 1741); focale: golyr kabátúw (KS 1763); zlatom wjšjwane goriele (KLÁŠTOR p. Z. 18. st); -ik, -ček dem: tato mu golieriky ssyge (HP 1747); gallericulus: golirček (LD 18. st)


goriel p. golier


kolier p. golier


koriel p. golier

golier
mužský rod, neživotné, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jeden) golier
G (bez) goliera
D (ku) golieru
A (vidím) golier
L (o) golieri
I (s) golierom
mužský rod, neživotné, množné číslo, substantívna paradigma
N (tri) goliere
G (bez) golierov
D (ku) golierom
A (vidím) goliere
L (o) golieroch
I (s) goliermi

Databáza priezvisk na Slovensku

vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998.
Priezvisko GOLIER sa na Slovensku v roku 1995 nachádzalo 124×, celkový počet lokalít: 36, najčastejšie výskyty v lokalitách:
RAJEC, okr. ŽILINA – 19×;
POVAŽSKÁ BYSTRICA, okr. POVAŽSKÁ BYSTRICA – 15×;
VIŠŇOVÉ (obec ŠTIAVNIK), okr. ŽILINA (od r. 1996 BYTČA) – 11×;
ŽILINA, okr. ŽILINA – 6×;
KAPINCE, okr. NITRA – 6×;
DIVINA, okr. ŽILINA – 5×;
PRIEKOPA (obec MARTIN), okr. MARTIN – 5×;
HVOZDNICA, okr. ŽILINA (od r. 1996 BYTČA) – 4×;
SUČANY, okr. MARTIN – 4×;
VEĽKÁ BYTČA (obec BYTČA), okr. ŽILINA (od r. 1996 BYTČA) – 4×;
...

Zvukové nahrávky niektorých slov

belasý golier a belasé oči col bleu et les yeux bleu
golierov a manžiet, nastrihané pour cols et poignets, découpées
hlavou a golierom je tête et collerette est
chytil otca za golier prenant mon père au collet
lapil ma za golier me prit au collet
medzipodšívky do golierov a manžiet triplures pour cols et poignets
s hlavou a golierom avec tête et collerette
sprievodca ho schmatol za golier receveur le saisit au collet
...

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu