Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp ogs sssj sss ssj

glgať nedok. (hlasno) prehĺtať (tekutinu): g. sliny;

dok. glgnúť -e -ú -gol

// glgnúť si dok. expr. upiť si, lognúť si (alkoholu)

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
glgnúť ‑e ‑ú ‑gol dok.; glgnúť si

glgnúť -gne -gnú -gni! -gol -gla -gnúc -gnutie dok.


glgnúť si -gne si -gnú si -gni si! -gol si -gla si -gnúc si -gnutie si dok.

glgať -gá -gajú -gaj! -gal -gajúc -gajúci -ganie nedok. (čo; ø) 1. ▶ prehĺtať tekutinu, obyč. hlasno al. viditeľne; syn. pregĺgať, preglgávať: g. sliny; cítiť bolesť pri glganí; Harík najprv len glgal a očami gúľal, potom si aj sám potiahol. [R. Moric]
2. expr.piť: neglgaj toľko vody!; Priložili džbány na pery a glgali plnými dúškami víno. [M. Figuli]
dok. k 1glgnúť


glgnúť -ne -nú -gni! -gol -gla -gnúc -gnutie dok. (čo; ø) ▶ prehltnúť tekutinu, obyč. hlasno al. viditeľne; syn. preglgnúť: g. slinu; nahlas glgolnedok.glgať


glgnúť si glgne si glgnú si glgni si! glgol si glgla si glgnúc si glgnutie si dok. expr. (čoho; ø) ▶ požiť menšie množstvo tekutiny, upiť si, vypiť si; syn. lognúť si, potiahnuť si: g. si pálenky; g. si piva z pohára; vzal fľašu a poriadne si glgol; Glgnite si trochu! - pristrčila mu k nosu hrnček. [V. Šikula]

glgnúť si p. upiť si, vypiť si


napiť sa 1. požiť nejakú tekutinu na zahasenie smädu • vypiť: napil sa vody; vypil kávuexpr.: napojiť sanaglgať sanalogať sanalúchať sanalôchať sanachleptať sanachlípať sanastrebať sa: napojil sa vínom; naglgal sa vínaexpr.: vylogaťvychleptaťvychloptaťvychľastať (niečo): vylogal pohár vína na exnár. expr. nadúchať sa: hltavo sa nadúchal vodyponapíjať sa (postupne sa napiť): všetci sa ponapíjaliodpiťupiťupiť si (napiť sa malého množstva tekutiny): odpil si pivaexpr.: glgnúť silognúť sinár. expr. šluknúť si: šlukol si z poháradet. nabumbať sa: Nabumbaj sa mliečka!expr. vyzunknúť (naraz vypiť): vyzunkol koňak z pohárikanacicať sanadojiť sa (o zvieratách, pren. expr. o človeku): teliatko sa nacicalo

porov. aj vypiť 1

2. p. opiť sa 3. p. nasiaknuť


upiť si pitím ubrať menšie množstvo odniekiaľ • odpiť (si): upil si, odpil (si) z pohára trochu mliekaexpr.: chlipnúť siodchlipnúť sisrknúť siusrknúť si: (od)chlipnúť si, (u)srknúť si kávyexpr.: liznúť si (celkom malé množstvo, obyč. na ochutnanie): liznúť si z likéruhovor. expr.: lognúť siglgnúť sistrebnúť sizastrebnúť (si) (často pri pití alkoholu): lognime si, glgnime si eštehovor. expr.: drgnúť siďugnúť sišuchnúť sipotiahnuť si (týka sa iba pitia alkoholu): drgol si, ďugol si, šuchol si, potiahol si z fľaše slivoviceexpr.: frcnúť sišluknúť si (pálenky) • vypiť siexpr.: uhnúť sihrknúť siprihnúť si (požiť alkohol obyč. vo väčšej miere ako treba): rád si vypije, uhne; keď si prihne, hrkne, nedá sa s ním hovoriť

p. aj vypiť si


vypiť si požiť liehový nápoj tak, že sa prejavujú známky opitosti • expr.: uhnúť siprihnúť si: bolo vidieť na prvý pohľad, že si vypili, uhli, prihliexpr. popiť si (trocha si vypiť) • expr.: liznúť sifrcnúť sipotiahnuť si (obyč. menšie množstvo) • fraz. prepláchnuť si/prepláknuť si hrdlo/ústa/gágor: po robote si šli trocha prepláknuť gágorexpr.: hrknúť sitrcnúť sidrcnúť sidrgnúť siďugnúť sidžugnúť sišuchnúť sišluknúť siglgnúť sivytnúť sivyťať silognúť sichlipnúť si: bezvládne leží, musel si poriadne hrknúť, ďugnúť, vytnúťexpr. potúžiť sažart.: podkovať sapodkuť sa: potúžili sa, podkovali sa na cestupodnapiť sa (trocha sa opiť)

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

glgať, -á, -ajú nedok. (čo i bezpredm.)

1. hlasno prehĺtať (tekutinu): Bolo počuť mliaskať a glgať. (Kuk.) Keď pil, veľmi nahlas glgal. (Gab.); g. sliny;

2. expr. piť: Glgáš od svitu (Hviezd.) piješ. Glgali plnými dúškami víno. (Fig.) Glgal jednu fľaštičku pálenky za druhou. (Zgur.);

dok. glgnúť


glgnúť, -ne, -nú, glgol dok. (čo i bezpredm.) hlasno prehltnúť tekutinu: nahlas glgol (Jes.); glgol slinku (Hviezd.);

nedok. glgať

|| glgnúť si hovor. expr. (čoho i bezpredm.) upiť si nápoja: I glgnú si, i vezmú po cigarke. (Ráz.); glgnúť si tokajčiny (Fr. Kráľ); glgol si koňaku (Jes.)

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu