Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp ogs sssj sss ssj ssn subst

glg -u m. glgnutie; hlt (tekutiny);

pren. trocha tekutiny: piť veľkými g-mi; g. vody; nevypiť ani g.;

glgček -a m. zdrob.

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
glg ‑u m.; glgček ‑a m.

glg glgu pl. N glgy I glgmi m.

glg glgu pl. N glgy I glgmi m.množstvo tekutiny, ktoré sa dá vypiť na jedno prehltnutie; syn. hlt, dúšok: odpiť dva glgy mlieka; dať si g. vody; piť veľkými, pomalými glgmi; nevypiť ani g. ani trochu; Údené zapili riadnym glgom. [Ľ. Zúbek]glgček -ka pl. N -ky m. zdrob.: vypi aspoň g. čaju

-lg/343±6: substantíva m. neživ. N+A sg. 161→163±2 glg/161→163±2

dúšok množstvo nápoja vypité bez prerušenia • dúštek: vypiť pohár na jeden dúšok, dúštekglghlt: potiahnuť z krčaha dobrý glg, hltexpr. log: log piva


glg p. hlt, dúšok


hlt množstvo, ktoré sa naraz prehltne: hlt kašeglgdúšokdúštek (o tekutine): glg, dúšok mlieka, vínaexpr. logsubšt. sústo (o potrave)

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

glg, -u m. množstvo nápoja, ktoré sa dá vypiť na jedno prehltnutie, dúšok: Poťahovali z fľaše mocnými glgmi. (Gráf) Pustí si pár glgov tuhého nápoja. (Ráz.) Pili s očami privretými, veľkými glgmi. (Fig.) Potiahol si chutný glg (piva). (Jégé);

pren. trochu, málo tekutiny: prosiť sa o glg mlieka (Gab.); Veď by za glg slivovice zašiel i po Teplany. (Ráz.); ani glg ani trochu (tekutiny);

glgček, -a m. zdrob. expr. zried. (Švant.)

glg m. (gľg) strsl, zsl množstvo tekutiny na jedno prehltnutie, dúšok: Vipiu̯ pálenku na dva glge (St. Hory BB); Daj mi aspon jeden gľk tej vodi! (Prievidza); Ešče si daj glk, aj dva glgi, nech ťa to trochu rozehreje! (Skalica); Takí si guk puscil, že ostal pohár prázní (Bošáca TRČ)
L. vipid na jeden glk (Lukáčovce HLO) - naraz; glg ňezaškodí (Sliače RUŽ) - trošku pálenky; velké glgi dávať (V. Maňa VRB) - pahltno piť; už ani glk (Brestovany TRN) - nič viac

glg
mužský rod, neživotné, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jeden) glg
G (bez) glgu
D (ku) glgu
A (vidím) glg
L (o) glgu
I (s) glgom
mužský rod, neživotné, množné číslo, substantívna paradigma
N (štyri) glgy
G (bez) glgov
D (ku) glgom
A (vidím) glgy
L (o) glgoch
I (s) glgmi

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu