Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp ogs sssj ssj ssn subst

fľaša -e fliaš, fľaška -y -šiek ž. obyč. sklená valcovitá nádoba s hrdlom; jej obsah: litrová, pivová f.; vypiť f-u mlieka; f. na zaváranie pohár

rád f-u rád pije alkohol;

fľašový, fľaškový príd.: f-é sklo; f-é pivo, víno vo fľaškách;

fľaštička -y -čiek ž. zdrob.: f. kolínskej

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
fľaša ‑e fliaš, fľaška ‑y ‑šiek ž.; fľašový, fľaškový; fľaštička ‑y ‑čiek ž.

fľaštička -ky -čiek ž. zdrob.

fľaša -še fliaš, fľaška -ky -šiek ž. ⟨nem.⟩ 1. ▶ obyč. sklená valcovitá nádoba s hrdlom: sklená, plastová f.; litrová, trojdecová f.; štíhla, bachratá f.; pivová, vínová, mliečna f.; plná, prázdna, načatá f.; zálohovaná, vratná f.; recyklovateľná f.; zarosená f. vína, sektu; f. na zaváranie pohár; hrdlo, uzáver fľaše; výkup fliaš; otvoriť fľašu; naliať vodu do fľaše; upiť si z fľaše; dorábať víno od hrozna až po fľašu [Žv 2001]; Prastará zahrievacia fľaša zohreje aj tie najstudenšie nožičky. [Pc 1999]; eltech. leydenská f. valcovitá nádoba na hromadenie statickej elektriny; voj. poľná f. na vodu; zápalná f. obsahujúca horľavú zmes
2.obsah fľaše, fľašky: f. rumu, minerálky; vypiť fľašku piva, vína; Nepil často, ale keď si už sadol k fľaši, nikto nevedel, kedy vstane. [P. Andruška]chovať dieťa na fľaši/na fľaške umelo živiť, kŕmiť z fľaše
fľaštička -ky -čiek ž. zdrob.: Zo záhrenia vyťahovali tľapkavé fľaštičky, aby vás ponúkli. [I. Hudec]; fľašisko -ka -šísk s., v N a A sg. i ž. zvel.: ťažké f. vody; priniesť veľkú f. vína

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

fľaša, -e, fliaš i fľaška, -y, -šiek ž.

1. sklená, zried. i plechová nádoba, obyč. s úzkym, dlhším hrdlom: litrová, päťlitrová, pivová, vínová f.; f. na zaváranie; el. tech. leydenská f. valcovitá nádoba na hromadenie statickej elektriny

hovor. chovať dieťa na fľaške umelo živiť; mať rád f-u rád piť liehové nápoje;

2. obsah fľaše: vypiť f-u vína;

fľašový i fľaškový príd.: f-é sklo; hovor. fľaškové pivo, víno plnené do fliaš;

fľaštička, -y, -čiek ž. zdrob.;

fľaštičkový príd.


fľaštička p. fľaša

fľaša strsl, zsl i fľaška ž. csl sklená nádoba, obyč. s úzkym hrdlom; jej obsah: Ňemán pohára, ľen takto s fľaši si pusťi na svedomia! (Pukanec LVI); Viťiahou̯ som ím vína zo suda ťekvičkou do fľaši a naľiau̯ do pohárou (Hont. Tesáre KRU); Uvarení lekvár sa dáva do flašék, tí sa dajú do kisnički a zakrijú sa z deku (Čataj MOD); Každí dostau̯ do ruki flašu vína a pohárek (Záh. Ves MAL); Pot tú plachtu ból pecen chleba a flaša na stole, tag uš poton si ulívali (Ružindol TRN); Priňesla fľašku paľenki (Dl. Lúka BAR)
F. to ďieťatko zme chovaľi po fľaši (Mašková LUČ) - umelo živili, bez materinského mlieka kŕmili; kňazovi kniška a mne flaška! (Bošáca TRČ) - pijatika, pálené; fľašôčka i fľaštička ž. zdrob. expr.: fľašečka (Pohorelá BRE, Dl. Lúka BAR); fleštička (Rochovce ROŽ); flešoška (Nandraž REV); fľašisko s. zvel. expr.: flašisko (Lančár PIE)


fľašôčka, fľaštička p. fľaša

fľaštička
ženský rod, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jedna) fľaštička
G (bez) fľaštičky
D (k) fľaštičke
A (vidím) fľaštičku
L (o) fľaštičke
I (s) fľaštičkou
ženský rod, množné číslo, substantívna paradigma
N (štyri) fľaštičky
G (bez) fľaštičiek
D (k) fľaštičkám
A (vidím) fľaštičky
L (o) fľaštičkách
I (s) fľaštičkami
a díval sa na fľaštičku et regardait le flacon
fľaštička atramentu za tri bouteille d'encre de trois
hnedú fľaštičku a zostal bouteille brune et resta
liehu a fľaštičku jódu à 90 et un flacon d'iode
starého vína a fľaštičku de vin vieux et un flacon

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu