Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp sssj ssj

dvoje neskl. čísl. skup.

1. pri pomn. a pri podst. m. označujúcich páry al. viazané množstvo zastupuje zákl. čísl. a vyj. počet 2; pri iných podst. m. vyj. počet 2 ako súhrn: d. sánok, hovor. d. sánky, d. očí; d. sardiniek 2 škatuľky; d. detí

2. na d., vo d. vyj. počet 2 ako počet častí celku: rozdeliť, rozrezať na d.; preložiť (papier) vo d.

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
dvoje neskl. čísl.

dvoje čísl. skupinová 1.pri pomnožných a pri podstatných menách označujúcich páry al. viazané množstvo zastupuje základnú číslovku dva; pri iných podstatných menách vyjadruje počet dva ako súhrn: d. sánok al. hovor. d. sánky; d. očí; d. dverí; d. šiat, topánok; d. detí; kúpiť d. novín; zjesť d. párkov; Mám dvoje rúk a nebojím sa nijakej práce. [V. Mináč]
2. v spojení na dvoje, vo dvoje ▶ vyjadruje počet dva ako počet častí celku: rozdeliť, rozrezať na d.; preložiť papier na d.; krčah sa rozpukol na dvoje; expr. zohnutý, skrčený vo d. (o človeku) veľmi zhrbený, nahnutý dopredu; Čas ho zaskočil a prelomil ako triesku vo dvoje. [M. Urban]
3. blíži sa významu neurčitej číslovky al. neurčitého zámena; v spojeniach jedny-dvoje, dvoje-troje ▶ vyjadruje neurčitý, približný (obyč. chápaný ako malý) počet niečoho; syn. niekoľko (málo), zopár: kúpim si jedny-d. šaty; jej túžba je mať d.-troje detí


*dvojospráv. dvoje

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

dvoje neskl. čísl. rozčl. vyjadruje počet 2 (jednotlivcov i druhov); v spojení s pomn. podst. menami má význam čísl. zákl. (v tomto prípade sa skloňuje: dvoje, -jich): d. detí; d. topánok, d. dverí

rozdeliť, rozlomiť na dvoje, vo dvoje na dve časti

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Historický slovník slovenského jazyka V (R-rab — Š-švrkotať) z r. 2000*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu
Morfologický analyzátor