Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

dóma dómy dóm ž. ⟨gr.⟩ miner.jednoduchý kryštálový tvar tvorený dvoma rôznobežnými plochami združenými rovinou súmernosti; strechan


Doma Domy ž.

časť obce Tomášov;

Domčan -na pl. N -nia m.;

Domčanka -ky -niek ž.;

domský -ká -ké príd.


doma prísl. 1. ▶ vo svojom byte, dome, vo vlastnej rodine, domácnosti: byť d. sám; ostať, pracovať d.; nezastihnúť niekoho d.; zajtra nebude d.; večer býva d.; stále len sedí d. nikam nechodí; už ťa d. čakajú; zabudnúť si d. doklady; d. nás bolo sedem detí; d. pripravená strava zhotovená po domácky; moji d. moja najbližšia rodina; Chcel si sa ženiť, tak teda doma seď, staraj sa o ženu. [V. Šikula]; Doma by ti napadlo hádzať smeti pod sedadlo! [NP 1989]cíť(te) sa u nás ako doma! zdvorilostná formula pri vítaní hosťa
2. ▶ v rodnej obci, v rodnom kraji, vo vlastnej krajine: človek je tu d.; nezarobí d. toľko ako v cudzine; pravidelne koncertuje d. i v zahraničí; komentovať dianie d. i vo svete; toho roku budeme dovolenkovať d., na Slovensku; šport. hrať, prehrať, vyhrať d. na vlastnom ihrisku, na domácej pôde
fraz. ani sa doma dobre neohrial al. doma sa ledva ohrial pobudol krátko, chvíľu, nezdržal sa; byť/cítiť sa niekde [ako] doma a) dobre, príjemne b) nenútene sa správať; byť niekde ako doma byť niekde al. chodiť niekam veľmi často; byť/cítiť sa v niečom doma dokonale sa vyznať v niečom, ovládať niečo; ja som tu doma tu ja rozkazujem; expr. nemať všetkých doma a) byť nerozumný, hlúpy b) nebyť celkom normálny; často iron. [á/ahá] už sme doma! al. a sme doma! vyjadruje dovtípenie, pochopenie, v čom je podstata al. príčina niečoho, obyč. nepríjemného ◘ parem. čo sa doma navarí, nech sa doma [aj] zje domáce veci netreba vynášať na verejnosť; doma ako chceš, inde ako smieš; doma je doma; [keď] kocúr nie je doma, myši majú bál/hody bez dozoru sa často uvoľňuje disciplína; lepší doma krajec chleba než v cudzine krava celá; nikto nie je doma prorokom jeho význam sa tu nedoceňuje; všade dobre, [ale] doma najlepšie

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu