Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp sssj scs sss ssj subst priezviská un

doma prísl.

1. vo vlastnom byte, dome, vo vlastnej rodine, domácnosti: byť d. sám; d. vyrobený

2. v rodnej obci, v rodnom kraji, vo vlastnej krajine: človek je tu d.; práca v odboji d. i v zahraničí; cíť(te) sa u nás ako d. privítacia formula

byť, cítiť sa v niečom d. vyznať sa v niečom; byť niekde (ako) d. nenútene sa správať; expr. nemať všetkých d. nemať dobrý rozum; všade dobre, d. najlepšie

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
doma prísl.

dóma dómy dóm ž. ⟨gr.⟩ miner.jednoduchý kryštálový tvar tvorený dvoma rôznobežnými plochami združenými rovinou súmernosti; strechan


Doma Domy ž.

časť obce Tomášov;

Domčan -na pl. N -nia m.;

Domčanka -ky -niek ž.;

domský -ká -ké príd.


doma prísl. 1. ▶ vo svojom byte, dome, vo vlastnej rodine, domácnosti: byť d. sám; ostať, pracovať d.; nezastihnúť niekoho d.; zajtra nebude d.; večer býva d.; stále len sedí d. nikam nechodí; už ťa d. čakajú; zabudnúť si d. doklady; d. nás bolo sedem detí; d. pripravená strava zhotovená po domácky; moji d. moja najbližšia rodina; Chcel si sa ženiť, tak teda doma seď, staraj sa o ženu. [V. Šikula]; Doma by ti napadlo hádzať smeti pod sedadlo! [NP 1989]cíť(te) sa u nás ako doma! zdvorilostná formula pri vítaní hosťa
2. ▶ v rodnej obci, v rodnom kraji, vo vlastnej krajine: človek je tu d.; nezarobí d. toľko ako v cudzine; pravidelne koncertuje d. i v zahraničí; komentovať dianie d. i vo svete; toho roku budeme dovolenkovať d., na Slovensku; šport. hrať, prehrať, vyhrať d. na vlastnom ihrisku, na domácej pôde
fraz. ani sa doma dobre neohrial al. doma sa ledva ohrial pobudol krátko, chvíľu, nezdržal sa; byť/cítiť sa niekde [ako] doma a) dobre, príjemne b) nenútene sa správať; byť niekde ako doma byť niekde al. chodiť niekam veľmi často; byť/cítiť sa v niečom doma dokonale sa vyznať v niečom, ovládať niečo; ja som tu doma tu ja rozkazujem; expr. nemať všetkých doma a) byť nerozumný, hlúpy b) nebyť celkom normálny; často iron. [á/ahá] už sme doma! al. a sme doma! vyjadruje dovtípenie, pochopenie, v čom je podstata al. príčina niečoho, obyč. nepríjemného ◘ parem. čo sa doma navarí, nech sa doma [aj] zje domáce veci netreba vynášať na verejnosť; doma ako chceš, inde ako smieš; doma je doma; [keď] kocúr nie je doma, myši majú bál/hody bez dozoru sa často uvoľňuje disciplína; lepší doma krajec chleba než v cudzine krava celá; nikto nie je doma prorokom jeho význam sa tu nedoceňuje; všade dobre, [ale] doma najlepšie

dóma -y ž. ‹g› miner. jednoduchý kryštálový tvar tvorený dvoma rôznobežnými plochami združenými rovinou súmernosti, strechan;

dómatický príd.: miner. d-é plochy

domácky2 1. spôsobom typickým pre domácnosť (op. továrensky) • podomácky, pís. i po domácky: domácky, podomácky vyrobené súkno

2. spôsobom typickým pre domov • podomácky, pís. i po domáckyako doma: cíti sa v kožuchu domácky, podomácky; cíťte sa ako domazastar. domášne (Vajanský)bezprostredneuvoľnenefamiliárne (bez obmedzenia, bez napätia): správa sa bezprostredne, uvoľnene, familiárne

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

doma prísl.

1. vo svojom byte, dome, vo svojej domácnosti, rodine, u rodičov: sedieť d. nechodiť nikde; cítiť sa ako d. dobre, príjemne; Všade dobre, doma najlepšie (prísl.)

hovor. ja som tu d. tu ja rozkazujem; byť v niečom d. vyznať sa; som d.som pochopil; nemať všetkých d. byť nenormálny; Čo sa doma navarí, nech sa doma zje (prísl.) domáce veci netreba vynášať na verejnosť;

2. v rodnej obci, v rodnom kraji, vo vlasti: Lepší doma krajec chleba, než v cudzine krava celá. (prísl.)


dóma, -y ž. min. druh hranola, strechan;

dómatický príd. strechovitý

doma_1 doma doma_2 doma
dóma
ženský rod, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jedna) dóma
G (bez) dómy
D (k) dóme
A (vidím) dómu
L (o) dóme
I (s) dómou
ženský rod, množné číslo, substantívna paradigma
N (tri) dómy
G (bez) dóm
D (k) dómam
A (vidím) dómy
L (o) dómach
I (s) dómami

Databáza priezvisk na Slovensku

vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998.
Priezvisko DOMA sa na Slovensku v roku 1995 nachádzalo 8×, celkový počet lokalít: 4, v lokalitách:
TORNAĽA, okr. RIMAVSKÁ SOBOTA (od r. 1996 REVÚCA) – 2×;
JELŠOVCE, okr. NITRA – 2×;
RAŠICE, okr. RIMAVSKÁ SOBOTA (od r. 1996 REVÚCA) – 2×;
RIMAVSKÁ SOBOTA, okr. RIMAVSKÁ SOBOTA – 2×;

Databáza urbanoným

(stav v roku 1995).
K názvu územnej jednotky DOMA (TOMÁŠOV) v roku 1995 prislúchali tieto urbanonymá (počet 2):
LESNÁ; SENECKÁ

Zvukové nahrávky niektorých slov

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Historický slovník slovenského jazyka V (R-rab — Š-švrkotať) z r. 2000*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu
Morfologický analyzátor