Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp ogs sssj sss ssj ssn hssj subst obce

dol -u iba mn. doly m. obyč. vo fraz. za horami za d-ami ďaleko; po horách po d-ách všelik(a)de

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
dol ‑u iba mn. ‑y m.; za horami za dolami

dol prísl. poet. ▶ smerom na nižšie položené miesto; syn. dolu: Májové kvapky dol sa stelú. [Š. Žáry]; Znám chvíle, stĺpikom keď úzkym nadšenia ortuť letí dol. [Š. Pártošová]

Príliš veľa výsledkov, zobrazujem len niektoré z nich

-dol/161305: adverbiá 1. st. 3106 nadol/3106

-dol/161305 2.24: verbá m. živ. l-ové part. dok. sg. 121406 uviedol/24392 rozhodol/22877 zabudol/9318 sadol/8717 padol/3902 priviedol/3746 spadol/3526 zaviedol/2922 ukradol/2828 zvládol/2641 odviedol/2065 nadobudol/1842 dohodol/1837 (126/30793)

-dol/161305 3.04: verbá m. neživ. l-ové part. dok. sg. 15562 padol/2588 rozhodol/2140 uviedol/1270 dopadol/751 nadobudol/695 spadol/694 prepadol/511 vypadol/500 pribudol/499 zaviedol/483 zavládol/411 priviedol/383 ovládol/373 napadol/354 zvládol/351 rozpadol/327 ukradol/194 (102/3038)

-dol/161305 4.30: verbá m. živ. l-ové part. nedok. sg. 16425 viedol/9977 jedol/2048 kládol/1991 vládol/1545 kradol/525 dol/113 priadol/74 chradol/44 bledol/36 chudol/21 chladol/14 tvrdol/14 mladol/10 (4/13)

-dol/161305 31.76: substantíva m. neživ. N+A sg. 426 idol/183 dol/163 drdol/33 dol/30 dol/14 (1/3)

-dol/161305 33.54: verbá m. neživ. l-ové part. nedok. sg. 4173 viedol/2283 vládol/1056 kládol/632 jedol/60 kradol/32 priadol/27 dol/22 chladol/16 redol/13 bledol/13 (5/19)

-dol/161305: substantíva m. živ. N sg. 190 idol/190

-dol/161305: substantíva ž. G pl. 17 gondol/17

dol p. dolu 1


dolu 1. smerom na miesto položené nižšie, nízko (op. hore, dohora, nahor) • dolenadol: dolu, nadol išli veľmi rýchle; po lane sa spúšťal dole, nadolpoet.: dolvdol (Vajanský, Lenko)zried. dodola: Auto sa valilo dodola. (F. Hečko)zastaráv.: dolunižšiedolenižšienár. doluká: nemohla zájsť doluká do mesta (Ballek)tadolutamdolu (tamtým smerom dolu): tadolu, tamdolu sa pozri

2. do spodnej časti (op. hore, navrch) • doledospodudospodkunaspodok: dolu, dole, dospodu nahádzali kamene; cenné veci uložil dospodku, naspodokzastaráv.: dolunižšiedolenižšie: zostúp dolunižšiezried. podspod: skryl ich podspod medzi klady

3. na nižšie, nízko položenom mieste, v spodnej časti (op. hore, navrchu) • dolenaspodku: v skrini dolu, naspodku sú iba samé haraburdy; dolu, dole nebolo vidieť nikohotamdolu (na tamtom mieste dolu): tamdolu je studničkazastaráv.: dolunižšiedolenižšie: Dolunižšie na doline je úzky most. (Chudoba)

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

dol1, -u, 6. p. -e, mn. č. -y m. fyz. dolná časť vlnovky

dol2 prísl. bás. zried. dolu, nadol: Zieraš hore, zieraš dol. (Hviezd.) Klobúk dol sníme. (Vaj.)

dol, dola p. dolu


dol m.
1. jšar jama: Vikopaľi dol a do ňeho pokladľi runkľu (Haniska PRE)
2. zempl hrob: Daľi ho do dolu, budze u ňim spočivac (Niž. Hrabovec VRN); dul (M. Zalužice MCH)

dol [dol, dôl, dúl] m
1. dolina, údolie: Buoh stworzil hory i doly (ŽK 1473); w duoli wedle Necžesaneho ((NEDEDZA) 16. st); duol s wissnyu rolu (JAKLOVCE 1740)
L. panne hory doly wždiczky slibuge (SNS 1786) nesplniteľné
2. jama: wlk wpádá do dolu (OP 1685); hliboki dol pod insoho kopal (DŽ 1752)
3. baňa, šachta: dul stříbrný; zlatý dul (VTL 1679); ruda nema se w dule neb yame skladaty (MB 1759)
4. priekopa, kanál, zákop: try roky Turek pewnost držel, než drewenjm dolom wen wygjti musyl (WSt 18. st); -ík, -ok [-ek] dem k 1: druha polowica (lúky) až po spodny dolek (JAKLOVCE 1740); k 2: hleď postawitj spodnj tykl do dulka (OCh 17. st); proty klany w tom dolyku pod prsy (KLe 1740) na prsiach; od hladu očy do dolkow wpádagu (GV 1755)
P. tpn Babyndol (pri Nitre 1271 VSO)


dolek p. dol


dolík p. dol

Dol_1 Dol Dol_2 Dol Důl Důl
dol
mužský rod, neživotné, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jeden) dol
G (bez) dolu
D (k) dolu
A (vidím) dol
L (o) dole
I (s) dolom
mužský rod, neživotné, množné číslo, substantívna paradigma
N (dva) doly
G (bez) dolov
D (k) dolom
A (vidím) doly
L (o) doloch
I (s) dolmi

Názvy obcí Slovenskej republiky

(Vývin v rokoch 1773 – 1997).

Príliš veľa výsledkov, zobrazujem len niektoré z nich

246 Bzince pod Javorinou NM/TC nitr. 1952 zlúč. o. Dolné Bzince a Horné Bzince do o. Bzince pod Javorinou; 1960 pričl. o. Hrušové.
1952– Bzince pod Javorinou
Dolné Bzince: 1773 Alsó-Bottfalva, Unter-Bzinetz, Dol[né] Bzince, 1786 Alschó-Bottfalwa, Bzincze, 1808 Alsó-Botfalva, Dolní Bzýnce, 18631873, 18881913 Alsóbotfalu, 18771882 Alsóbotfalva, 19201952 Dolné Bzince
Horné Bzince: 1773 Felső-Bottfalva, Ober-Bzinetz, Hor[né] Bzince, 1786 Felschő-Bottfalwa, 1808 Felső-Botfalva, Horní Bzýnce, 18631873, 18881913 Felsőbotfalu, 18771882 Felsőbotfalva, 19201952 Horné Bzince
Hrušové: 1773 Hrusso, Hrussowe, 1786 Hruscho, 1808 Hrusó, Hrussow, 1863 Hrusó, 18731907 Hrussó, 1913 Russó, 19201960 Hrušové
421 Dolné Otrokovce HC/TA nitr.
1773 Alsó-Attrak, Unter-Otrokowitz, Dol[né] Otrokowcze, 1786 Alscho-Attrak, 1808 Alsó-Attrak, Alsó-Atrak, Dolní Otrokowce, 1863, 18771907 Alsóattrak, 1873, 1913 Alsóatrak, 1920– Dolné Otrokovce
477 Dubovany PN/TA nitr. 1944 zlúč. o. Dolné Dubovany a Horné Dubovany.
1944– Dubovany
Dolné Dubovany: 1773 Also-Dubovan, Unt[er]-Dubowan, Dol[né] Dubowany, 1786 Alschó-Dubowan, 1808 Alsó-Dubován, Dolné Dubowany, 18631907 Alsódubován, 1913 Alsódubovány, 19201944 Dolné Dubovany
Horné Dubovany: 1773 Felső-Dubovan, Ober-Dubowan, Hor[né] Dubowany, 1786 Felschő-Dubowan, 1808 Felső-Dubován, Horné Dubowany, 18631907 Felsődubován, 1913 Felsődubovány, 19201944 Horné Dubovany
943 Kapince NR/NI nitr. pred 1892 zlúč. o. Dolné Kapince a Horné Kapince; po 19051965 pričl. k o. Merašice.
1863 Alsókapuny és Felsőkapuny, 1873 Alsókáp és Felsőkáp, 18921902 Káp, 1965– Kapince
Dolné Kapince: 1773 Alsó-Kapp, Unter-Kapintz, Dol[né] Kapincze, 1786 Alschó-Kap, Dolné Kapnicze [!], 1808 Alsó-Káp, Kis-Káp, Dolní Kapince, 18771888 Alsókáp
Horné Kapince: 1773 Felső-Kapp, Ober-Kapintz, Hor[né] Kapince, 1786 Felschő-Kap, Horné Kapnicze [!], 1808 Felső-Káp, Nagy-Káp, Horní Kapince, 18771888 Felsőkáp
1139 Krušovce TO/NI nitr. 1964 pričl. o. Dolné Chlebany; 19761990 pričl. k o. Topoľčany.
1773 Koross, Krussowcze, 1786 Korosch, Krussowce, 1808 Koros, Krussowce, 18631907 Koros, 1913 Nyitrakoros, 19201976, 1990– Krušovce
Dolné Chlebany: 1773 Alsó-Helbény, Unter-Chlban, Dol[né] Chlebany, 1786 Alschó-Helbing, Nižné Chlebani, 1808 Alsó-Helbény, Dolní Chlbany, Dolní Chlebany, 18631913 Alsóhelbény, 1920 Dolné Chlbany, 19271964 Dolné Chlebany
1331 Ludanice TO/NI nitr. po 1888 zlúč. o. Dolné Ludanice a Horné Ludanice; 1976 pričl. o. Mýtna Nová Ves; 19761990 pričl. o. Dvorany nad Nitrou.
18921913 Nyitraludány, 1920 Ludanice, Ludany, 1927– Ludanice
Dolné Ludanice: 1773 Alsó-Ludany, Unter-Ludanitz, Dol[né] Ludanicze, 1786 Alschó-Ludány, Dolné Ludanicze, 1808 Alsó-Ludány, Dolní Ludanice, 18631888 Alsóludány
Horné Ludanice: 1773 Felső-Ludany, Ober-Ludanitz, Horn[é] Ludanicze, 1786 Felschő-Ludány, Horné Ludanicze, 1808 Felső-Ludány, Horní Ludanice, 18631888 Felsőludány
Mýtna Nová Ves: 1773 Vámos-Ujfalu, Mitna Noweysa, 1786 Wámosch-Ujfalu, Neudorf, 1808 Vámos-Újfalu, Mýtňá Nowejsa, 18631907 Vámosújfalu, 1913 Vámháza, 1920 Mýtna Nová Ves, Mýtnovejsa, 19271976 Mýtna Nová Ves
2419 Topoľčany TO/NI nitr. 1971 pričl. o. Malé Bedzany, Veľké Bedzany; 1976(1977 pričl. o. Kuzmice (po 1902 pričl. o. Vitkovce); 19761995 pričl. o. Nemčice; 19761990 pričl. o. Chrabrany, Jacovce, Krušovce; 19761992 pričl. o. Tovarníky; 19761996 pričl. o. Práznovce.
1773 Nagy-Tapolcsan, Nagy-Tapolcsán, Gros-Tapolcsan, Welke Topolcžany , 1786 Groß-Tapolcschán, Nagy-Tapolcschán, Welké Tapolčani, 1808 Nagy-Tapolcsán, Welké Topolčany, 1863, 18881913 Nagytapolcsány, 18731882 Nagytapolcsán, 1920 Topolčany, 1927– Topoľčany
Malé Bedzany: 1773 Alsó-Bűlgyen, Unter-Bulgyin, Dol[ne] Brezany, 1786 Alschó-Bülgyen, Dolne Brezani, 1808 Alsó-Bölgyén, Dolní Bezany, 18631913 Kisbölgyén, 19201971 Malé Bedzany
Veľké Bedzany: 1773 Felső-Bűlgyen, Ober-Bulgyin, Hor[ne] Brezany, 1786 Felschő-Bülgyen, Horne Brezani, 1808 Felső-Bölgyén, Horní Bezany, 18631913 Nagybölgyén, 19201971 Veľké Bedzany
Kuzmice: 1773 Kuzmicz, Kuzmicze, 1786 Kuzmicz, 1808 Kuzmicz, Kuzmice, 18631907 Kuzmic, 1913 Nyitrakozma, 19201976, 1997( Kuzmice
Vitkovce: 1773 Vittkocz, Witkowitz, Witkowcze, 1786 Witkocz, 1808 Vitkócz, Witkowce, 18631902 Vitkóc
2600 Veľké Ripňany TO/NI nitr. po 1882 pričl. o. Malá Vieska; 1976 pričl. o. Behynce (po 1892 zlúč. o. Dolné Behynce a Horné Behynce (po 1786 pričl. o. Stredné Behynce)).
1773 Nagy-Rippeny, Gros-Rippen, Welke Ripnany, 1786 Nagy-Rippiny, 1808 Nagy-Rippény, Welké Rypňany, 18631907 Nagyrippény, 1913 Nagyrépény, 1920– Veľké Ripňany
Malá Vieska: 1773 Kiss-Viszka, Klein-Vjeszka, Male Wjesky, 1786 Wiszka, Kisch-Wiszka, 1808 Kis-Viészka, Malá Wieska, Wěska, 18631882 Kisvieszka
Behynce: 18951898 Behinc, 19001907 Bőfalva, 1913 Bőfalu, 19201976 Behynce
Dolné Behynce: 1773 Alsó-Behincz, Unter-Behintz, Dol[ne] Behincze, 1786 Alschó-Behinz, 1808 Alsó-Behincz, Dolní Běhýnce, 18631892 Alsóbehinc
Horné Behynce: 1773 Felső-Behincz, Ober-Behincz, Hor[ne] Behincze, 1786 Felschő-Behinz, 1808 Felső-Behincz, Horní Běhýnce, 18631892 Felsőbehinc
Stredné Behynce: 1786 Kösép-Behinz
cez hory a doly par monts et par vaux

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu