Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp ogs sssj ssj ssn hssj

dokúpiť -i dok. dodatočne kúpiť, prikúpiť: d. náhradné súčiastky;

nedok. dokupovať

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
dokúpiť ‑i ‑ia dok.

dokúpiť -pi -pia dokúp! -pil -piac -pený -penie dok.

dokúpiť -pi -pia dokúp! -pil -piac -pený -penie dok. (čo) ▶ dodatočne kúpiť; syn. prikúpiť: d. chýbajúce potraviny; Veľa vecí si budem musieť dokúpiť, aby som nevyzeral ako handrár. [P. Andruška]nedok.dokupovať

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

dokúpiť, -i, -ia dok. (čo) dodatočne prikúpiť: d. pozemok;

nedok. dokupovať, -uje, -ujú

dokúpiť dok. csl dodatočne prikúpiť: Mal málo sena, misel si dokúpič (Nandraž REV); Dokupila jem eśči falatek, ta budu madz na kabad i na bľusku (Dl. Lúka BAR)

dokúpiť dk dodatočne prikúpiť: dokupilo se chleba od pekarjek (ŽILINA 1711); dokupil som desek 8 (PREŠOV 1753)

dokúpiť dokúpiť

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu