Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp ogs sssj sss ssj subst

dojem -jmu m. výsledok pôsobenia vonkajších popudov na zmysly, na myseľ: zrakový d.; d-y z koncertu, z ciest; byť pod d-om niečoho; robiť dobrý, zlý d.

mať d. nazdávať sa; (u)robiť, spraviť d. (za)pôsobiť

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
dojem ‑jmu m.; dojmový

dojem dojmu pl. N dojmy m.

dojem dojmu pl. N dojmy m. ▶ výsledok pôsobenia vonkajších popudov na zmysly, na myseľ: zvukový, zrakový d.; prvý, celkový d.; silné, rozpačité, povznášajúce dojmy; byť pod dojmom filmu; rozprávať dojmy z dovolenky; robiť dobrý, zlý d.; vzbudzovať mladistvý d.; zanechať hlboký d.; podľahnúť klamnému dojmu; mať plnú hlavu dojmov; Obývačka pôsobí dojmom múzea. [NP 1987]mať dojem nazdávať sa; robiť/urobiť/spraviť dojem pôsobiť, zapôsobiť

-em/760879±1611 6.74: substantíva m. neživ. N+A sg. 77639→77740
+54
−42
záujem/36429 dojem/12082→12094±4 pojem/9278→9330±20 príjem/6592 objem/6208→6240
+14
−13
snem/1871 Jeruzalem/1306 nezáujem/1226 lem/440→445
+16
−5
tandem/375 vnem/328 betlehem/313 em/292 (10/899)

-jem/186920±75 32.63: substantíva m. neživ. N+A sg. 71901→71997
+38
−37
záujem/36429 dojem/12082→12094±4 pojem/9278→9330±20 príjem/6592 objem/6208→6240
+14
−13
nezáujem/1226 vodojem/78 plynojem/8

-m/10662558±18593 4.31: substantíva m. neživ. N+A sg. 403600→404021
+991
−901
problém/44405 záujem/36429 dom/32263 systém/31651 program/27384 význam/26251 film/23554 m/15884 výskum/12758 dojem/12082→12094±4 zoznam/9425 pojem/9278→9330±20 um/9192→9228
+0
−9
rozum/8567 príjem/6592 objem/6208→6240
+14
−13
strom/6121 režim/6083 prieskum/4645 dátum/4563 chrám/4317 (246/66237)

dojem výsledok pôsobenia vonkajších popudov na zmysly, na myseľ: byť pod dojmom zážitkov z koncertuzdanie (klamlivá predstava): bolo to iba zdaniekniž. impresia: impresie z cestyefekt (vonkajší dojem): vypočítať niečo na efekt


domnievať sa mať istú predstavu o niečom • nazdávať sanazdať sa: domnievam sa, nazdávam sa, že prídumať domnienkubyť v domnienkežiť v domnienkemať dojem: žil v domnienke, mal dojem, že má dobrého priateľa, ale sklamal samyslieťmyslieť si (po rozumovej úvahe): myslela (si), že už je neskoro na návštevukniž. mieniť: mienil, že príde včasusudzovaťuzatváraťuzavieraťkniž. konkludovať (robiť závery): z toho možno uzatvárať, že životná úroveň stúplakniž. súdiť: súdil, že stavba stojí na zlých základochpočítaťrátať: počítal s tým, že mu pomôžupredpokladaťtušiťdomýšľať sidomýšľať sa (predpokladať výsledok): predpokladal, domýšľal si, že zvíťazíexpr.: hútať sišípiťkraj. mívať si (Kukučín)nár. predkladať si (Kukučín)poet. zastar. mnieť (Hviezdoslav)


efekt 1. to, čo vzchádza ako žiadané z istej činnosti: liečenie nemalo nijaký efektúčinokvýsledok: pobyt v kúpeľoch mal blahodarné účinky, výsledkyefektivitaefektívnosťúčinnosť: efektivita, efektívnosť, účinnosť preventívnych opatrení je malásubšt. dopad • zastar. účin (Karvaš)

2. výsledok pôsobenia vonkajších popudov na zmysly, na myseľ: vypočítať niečo na efektdojem: robiť dobrý dojemzdanie: súdiť podľa zdaniakniž. impresia


imponovať vzbudzovať obdiv, úctu, uznanie, rešpekt a pod. • robiť dojempáčiť saľúbiť sa: imponuje nám svojím vystupovaním; žiak odpoveďou robí dobrý dojem; páči sa, ľúbi sa nám, že sa nemiešate do cudzích vecípôsobiť (pri kladnom hodnotení): jeho precítený prednes na všetkých pôsobil


zazdať sa ukázať sa v neurčitej predstave • zamariť sa: zazdalo, zamarilo sa mu, že vedľa niečo buchlomať dojemmať pocit: mal som dojem, pocit, že ktosi stojí za namipozdať sapripadnúť: pozdalo sa mi, pripadlo mi, že sa už dávno poznámeprividieť sazvidieť sazavidieť sa: okolie sa nám prividelo, z(a)videlo známe

p. aj prisniť sa


zdanie 1. čo sa zdá, čo sa iba na pohľad javí ako skutočnosť: to všetko bolo iba zdanie, skutočnosť bola celkom inádojem: je to iba sluchový dojemefekt: vypočítať niečo na efektpredstava (klamlivý obraz): fantastické predstavy o vesmírevidina: bola to len vidinaklam (obraz nezodpovedajúci skutočnosti): optický klamprelud: vo sne ho prenasledovali preludyilúzia: všetko sú iba ilúziemámeniekniž. mam: mam a klamkniž. vízia: prorocké víziekniž. mámor (Vajanský)videnie: mať videniezjaveniehalucinácia: zrakové halucináciesen: uskutočniť svoj senfikcia (klamný obraz o skutočnosti): prišiel o všetky ilúziefatamorgána: fatamorgána šťastiafantóm: fantóm slávykniž.: chimérafantazmagóriakniž.: fantazma (Vajanský)omammarivo (Podjavorinská)omar (Figuli)

2. minimálne vedomosti: má o veci iba matné zdaniepotuchapoňatiepochop: nemať ani potuchy, poňatia, pochopu o niečomhovor. šajn (iba v istých spojeniach): mať o niečom šajn

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

dojem, -jmu m. výsledok vnímania, pozorovania, uvažovania, rozmýšľania, zdania: zlý, dobrý d.; prvý, konečný, celkový d.; zmyslové, sluchové, zrakové dojmy

urobiť d. na niekoho zapôsobiť; byť pod d-om niečoho pod vplyvom, pod účinkom; mám d. zdá sa mi;

dojmový príd.

dojem
mužský rod, neživotné, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jeden) dojem
G (bez) dojmu
D (k) dojmu
A (vidím) dojem
L (o) dojme
I (s) dojmom
mužský rod, neživotné, množné číslo, substantívna paradigma
N (dva) dojmy
G (bez) dojmov
D (k) dojmom
A (vidím) dojmy
L (o) dojmoch
I (s) dojmami

Zvukové nahrávky niektorých slov

aby utajil svoje dojmy pour dissimuler ses impressions
ešte znásoboval prvotný dojem augmentait encore l'impression
lebo dojmy na začiatku car les émotions du début
lepšie zatajiť svoje dojmy dissimuler mieux ses impressions
sleduje dojmy a pocity les sensations et impressions
som mal smiešny dojem j'avais l'impression ridicule
to bol klamný dojem c'était une impression fausse
vzbudzovať dojem, že používateľ suggérer que l'utilisateur
...

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu