Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

dnu prísl. 1. ▶ smerom do vnútorného priestoru, do vnútornej časti, do vnútrajška; syn. dovnútra; op. von: dostať sa, vniknúť, vraziť d.; nazerať d.; pozvať, pustiť d.; Starosti sú ako netopiere, sťahujú sa dnu do duše, vešajú sa na trámy a visia dolu hlavou. [M. Urban]
2. ▶ vo vnútornom priestore, vo vnútornej časti; syn. vnútri; op. vonku: d. bolo ticho; tehly d. ryhované; pren. Adam vedel, že dnu, v tomto hrmotnom chlapisku buble plač ako voda na sporáku. [J. Blažková]
fraz. jedným uchom dnu, druhým von nevnímať, neregistrovať, čo hovorí niekto iný

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu