Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

psp sssj sss ssj ma

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
diviť sa ‑í ‑ia nedok.

diviť sa -ví sa -via sa div sa! -vil sa -viac sa -viaci sa -venie sa nedok. (ø; komu, čomu; zried. i čo) ▶ pociťovať a prejavovať prekvapenie, údiv, byť prekvapený; syn. čudovať sa: úprimne sa niečomu d.; d. sa odvahe niekoho; budeš, budete sa d.! uvidíš, uvidíte; čomu sa tu d.?; niet sa čo, čomu d.; Diví sa, ako som sa mohol tak zmeniť. [Ľ. Zúbek]; Sadá si ku stolíku, díva sa a diví, díva sa po návštevníkoch a vyfarbených krehotinkách. [J. Gregorec]fraz. div sa svete! predstav si, predstavte si!

čudovať sa pociťovať a prejavovať prekvapenie, údiv • diviť sabyť prekvapený: diváci sa čudujú, divia, sú prekvapení, že sa predstavenie ešte nezačaložasnúťbyť ohromený (čudovať sa vo veľkej miere): žasli sme nad výkonmi športovcovexpr.: vyvaľovať očiotvárať očihíkaťochkaťachkať: čudujem sa toľkej odvahe, otváram oči nad toľkou odvahou; čuduje sa, híka, achká nad toľkou krásouprekvapuje ma (iba v 3. os.): čudujem sa tomu, prekvapuje ma tofraz. expr. oči mu vyliezajú z jamiek/jamôk (pri veľkom prekvapení)


diviť sa p. čudovať sa

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

diviť sa, -í, -ia nedok. (komu, čomu) cítiť, prejavovať prekvapenie, čudovať sa: Divil som sa pánu učiteľovi. (Kuk.) Divil sa kráľovič všetkému. (Dobš.) No veď sa divím, že ste i toľko nadobudli, keď neviete gazdovať. (Stod.);

dok. podiviť sa, zadiviť sa

Morfologický analyzátor

diviť nedokonavé sloveso
(ja) divím VKesa+; (ty) divíš VKesb+; (on, ona, ono) diví VKesc+; (my) divíme VKepa+; (vy) divíte VKepb+; (oni, ony) divia VKepc+;

(ja som, ty si, on) divil VLesam+; (ona) divila VLesaf+; (ono) divilo VLesan+; (oni, ony) divili VLepah+;
(ty) div! VMesb+; (my) divme! VMepa+; (vy) divte! VMepb+;
(nejako) diviac VHe+;
ďiwiť sa_1 ďiwiť sa ďiwiť sa_2 ďiwiť sa

Zvukové nahrávky niektorých slov

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Historický slovník slovenského jazyka V (R-rab — Š-švrkotať) z r. 2000*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu
Morfologický analyzátor