Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

psp ogs sssj sss ssj ssn hssj

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
diať sa deje dejú dial nedok.

diať sa deje sa dejú sa dial sa iba 3. os. dejúci sa dianie nedok.

dianie -ia s. 1. ▶ súhrn istých charakteristických javov, procesov v istom časovom období; syn. situácia: svetové d.; aktuálne d. v spoločnosti; sledovať najnovšie d. v krajine; mapovať d. v televízii; mať kritické výhrady voči politickému dianiu; zaujať postoj k ekonomickému dianiu
2.chod, priebeh niečoho; vývin udalostí: záujem o d. v podniku; zasahovať do diania; zaujímať sa o kultúrne d.; nestáť bokom od diania; vrchol športového diania; ocitnúť sa na okraji diania; zúčastňovať sa hudobného diania; zasahovať, nezasahovať do diania; byť odstavený z politického diania; vrátiť sa do centra diania; zaslúžiť sa o rozvoj umeleckého diania
3. lit. ▶ postupnosť istého deja: javiskové, dramatické d.; románové d.
▷ ↗ i diať sa


diať sa deje sa dejú sa dial sa diali sa iba 3. os. dianie nedok. ▶ prebiehať v istom časovom období; syn. uskutočňovať sa: dlho sa nič nedeje; konečne sa niečo deje; čosi sa s ním deje; deje sa presný opak; deje sa to spontánne; deje sa toho veľmi veľa je veľa nového; deje sa niečo? je niečo nové?; chcem byť pri všetkom, čo sa tu deje; Vrátil sa kúsok naspäť, prikrčil sa v priekope a čakal, čo sa bude diať. [I. Habaj]; Stalo sa dobrým zvykom v meste, že všetky stavebné práce sa dejú za ohradou. [Vč 1980]fraz. nech sa deje, čo chce v každom prípade ▷ dok.udiať sa

diať sa (iba v 3. os.) vyskytovať sa v istom stave, procese v určitom čase • robiť sa: Čo sa to tam deje, robí?stávať sa: ľuďom sa stáva všeličokonať sabyťuskutočňovať sarealizovať sa (obyč. o konkrétnych veciach): predstavenie sa nekonalo, nebolo; uskutočňujú sa, realizujú sa vážne zmenyodohrávať saprebiehať (v dlhšom časovom úseku): manifestácie sa odohrávali, prebiehali pokojneexpr.: variť samlieť sa: nikto nevie, čo sa tam varí, meliehovor. zried.: triafať saprihadzovať sa: v živote sa triafajú, prihadzujú všelijaké veci


konať sa stávať sa skutkom • byťuskutočňovať sarealizovať sa: preteky sa konajú, sú, uskutočňujú sa za daždivého počasia; predstavenie sa nerealizovalorobiť sadiať sa (iba v 3. os.): deje sa, robí sa im krivdaprebiehať (v čase): rozhovor prebiehal pokojneodbavovať sazastar. odbývať sa (o istom úkone): svadba sa konala, odbavovala na radniciexpr. mlieť sa: Čo sa tam melie?


prebiehať 1. nachádzať sa v priestore • prechádzať: úsek cesty prebieha, prechádza močaristým krajomviesťťahať satiahnuť sa (rozprestierať sa po dĺžke): pásmo lesov vedie, ťahá sa, tiahne sa až na sever krajiny

2. mať trvanie v čase • mať priebeh: diskusia prebieha pokojne; Aký malo priebeh zasadnutie výboru?kniž. plynúť: rozhovor plynul nerušenediať sarobiť saodohrávať sa: vo svete sa dejú, robia, odohrávajú všelijaké veciuskutočňovať sakonať sa: konferencia sa uskutočňovala, konala v Košiciach; zmeny sa uskutočňujú pomaly

3. porov. prebehnúť

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

diať sa, deje sa, dejú sa nedok. stávať sa, konať sa, uskutočňovať sa, robiť sa: dejú sa veľké veci, osudné veci, vážne udalosti, zmeny; niekomu sa deje krivda; nedejú sa zázraky; nič sa nedeje; vie, nevie, čo sa deje; nech sa deje čo chce nech sa robí čokoľvek; Adam sa tak postavil, aby videl, čo sa v sieni deje. (Jégé) Otec vyčítal mi z tváre, čo sa vo mne deje. (Kuk.)

diať nedok. navliekať niť do ihly: Dzejem ňitku do ihli, a ňemožem nadzac, bo dobre ňevidzim (Spiš. Štvrtok LVO)


diať sa nedok.
1. strsl, zsl robiť sa, stávať sa: Za dobrú hoďinu sa takuo ďialo a narobilo ňedobizem aj horách (Čelovce MK); Ludé dobrí, šva sä robí, šva sä déja? (Brusník REV); Ale čo sa to tu len dzeje? To sa len u váz móže tag ďát! (Bošáca TRČ)
2. gem hýbať sa, robiť niečo: Ani sa nedäje, darme mu šloveg daš povia! (Kameňany REV)
3. zried. rátať sa, byť: Terás sä ani nedelä nedéje, koj ni su kusi (Rybník REV)
4. mať sa, byť: Jä som mu šitko virukovala, ak se veci ďejú (Revúca)

diať ndk zried činiť: o, šidovszká zlá nyevdzetsnosztz, tzo dzéjes? (HPS 1752)


diať sa [dia-, ďá-, die-, dí-] ndk
1. konať sa, robiť sa, uskutočňovať sa: yakz se gemv sskoda diege (ŽK 1473); schazenj se dialo do hospody (TRENČÍN 1590 E); prosyme, aby se y pri nás dala (vôľa božia) (BK 1612); gaka by se kriwda včedlnikovy diala (CA 18. st E)
2. prebiehať, odohrávať sa: kdo gest poczatek ruoznicz, kterze se meczj synem mym a mnu degu (KRASŇANY 1585); se u neho zlost dege (NIŽNÁ 1635); gako se tam dyalo, nicz swedek wedety nemuže (T. ĎUR 1703); newiss, kde čo ležy, gak se kde (na svete) čo ďalo (GV 1755)
3. tvoriť sa, formovať sa, vznikať: dege se mlady plod (MP 1718)
4. ako komu, s kým vodiť sa: nech len se nam zle začina diati (MS 1758); zitra se muž ginak s tebu diti (LP 1769)

Zvukové nahrávky niektorých slov

deje v tatárskom tábore passe au camp tartare
sa deje okolo nás se passe autour de nous
sa deje v srdci se passait dans le coeur
sa deje v týchto se passe -t-il dans ces
sa dialo v duši se passait -il dans l'âme
sa dialo v kancelárii se passait dans le cabinet
sa vo mne dialo se passait en moi
všetko sa tak deje tout se passe ainsi
...

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu