Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

dej deja pl. N deje m. 1. ▶ čo sa deje, dialo al. bude diať, príbeh: predpokladaný, nepredpokladaný d.; vtiahnuť niekoho do deja; byť stredobodom, v centre deja; inscenovať politické deje; málokto by bol predpokladal taký d.
2. ▶ umelecké (literárne, filmové a pod.) stvárnenie istého príbehu al. istej udalosti: fabula, zápletka deja; ťažisko deja; útržky deja; časová rozvinutosť deja; dynamickosť, plynulosť, kontinuita, zauzľovanie deja; spätné odvíjanie deja; d. balady, románu, divadelnej hry; posplietať, zjednotiť všetky nitky deja; lokalizovať, atomizovať d.; Predohru a orchestrálne úvody využíva režisér na dokreslenie deja. [L. Čavojský]
3. odb.plynulý chod, proces, postup: fyzikálny, chemický d.; duševné, telesné deje; mnohé deje prebiehajú v organizme simultánne; Prostredníctvom kožných nervových zakončení sa uskutočňujú mnohé reflexné deje. [NP 1995]; lingv. dokonavosť, nedokonavosť slovesného deja

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu