Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp sssj scs sss ssj ma subst priezviská

dej -a m. čo sa deje, čo prebieha: napínavý d. (filmu); opisovať d.; prírodný, chemický d. proces; lingv. slovesný d.;

dejový príd.;

dejovo, dejove prísl;

dejovosť -i ž.

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
dej ‑a m.; dejový; dejovo prísl.; dejovosť ‑i ž.

dej deja pl. N deje m. 1. ▶ čo sa deje, dialo al. bude diať, príbeh: predpokladaný, nepredpokladaný d.; vtiahnuť niekoho do deja; byť stredobodom, v centre deja; inscenovať politické deje; málokto by bol predpokladal taký d.
2. ▶ umelecké (literárne, filmové a pod.) stvárnenie istého príbehu al. istej udalosti: fabula, zápletka deja; ťažisko deja; útržky deja; časová rozvinutosť deja; dynamickosť, plynulosť, kontinuita, zauzľovanie deja; spätné odvíjanie deja; d. balady, románu, divadelnej hry; posplietať, zjednotiť všetky nitky deja; lokalizovať, atomizovať d.; Predohru a orchestrálne úvody využíva režisér na dokreslenie deja. [L. Čavojský]
3. odb.plynulý chod, proces, postup: fyzikálny, chemický d.; duševné, telesné deje; mnohé deje prebiehajú v organizme simultánne; Prostredníctvom kožných nervových zakončení sa uskutočňujú mnohé reflexné deje. [NP 1995]; lingv. dokonavosť, nedokonavosť slovesného deja

dej -a m. ‹arab› hist. titul tur. miestodržiteľov v Alžírsku

dej jestvujúce, prerozprávané al. inak stvárnené udalosti, ktoré sú, boli al. budú • príbeh: dej, príbeh filmu je zaujímavýfabula (časové a kauzálne podanie deja): prerozprávať dej, fabulu románusujet [vysl. süže] (dej realizovaný v rámci určitej, obyč. literárnej umeleckej kompozície)

p. aj priebeh


priebeh plynulé napredovanie niečoho v čase: choroba má normálny priebehbehchodpostuppochod: beh, chod udalostí; myšlienkový postup, pochoddej (čo sa deje, čo prebieha): opisovať dej filmuspád (rýchly priebeh): hra nemá spádproces (plynulý priebeh): historický proceskniž. tok: tok života

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

dej, -a m.

1. čo sa deje, odohráva, stáva, stalo, udalosť, príbeh;

odb. proces, postup: chemický d., duševný d.; gram. slovesný d.;

lit. príbeh, fabula: d. románu, divadelnej hry, filmu;

2. zastar. len v mn. č. deje dejiny, história: d-e Veľkej Moravy (Škult.);

dejový príd.: lit. d. rámec, d-á kostra;

dejove prísl.;

dejovosť, -ti ž. lit. dejový ráz

Morfologický analyzátor

dej podstatné meno, mužský rod, neživotné

(jeden) dej; (bez) deja; (k) deju; (vidím) dej; (o) deji; (s) dejom;

(štyri) deje; (bez) dejov; (k) dejom; (vidím) deje; (o) dejoch; (s) dejmi;


diať nedokonavé sloveso
(ja) dejem VKesa+; (ty) deješ VKesb+; (on, ona, ono) deje VKesc+; (my) dejeme VKepa+; (vy) dejete VKepb+; (oni, ony) dejú VKepc+;

(ja som, ty si, on) dial VLesam+; (ona) diala VLesaf+; (ono) dialo VLesan+; (oni, ony) diali VLepah+;
(ty) dej! VMesb+; (my) dejme! VMepa+; (vy) dejte! VMepb+;
(nejako) dejúc VHe+;
dej
mužský rod, neživotné, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jeden) dej
G (bez) deja
D (k) deju
A (vidím) dej
L (o) deji
I (s) dejom
mužský rod, neživotné, množné číslo, substantívna paradigma
N (štyri) deje
G (bez) dejov
D (k) dejom
A (vidím) deje
L (o) dejoch
I (s) dejmi

Databáza priezvisk na Slovensku

vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998.
Priezvisko DEJ PASTORKOVÁ sa na Slovensku v roku 1995 nachádzalo 1×, celkový počet lokalít: 1, v lokalitách:
RAČA (obec BRATISLAVA), okr. BRATISLAVA – 1×;

Priezvisko DEJ sa na Slovensku v roku 1995 nachádzalo 153×, celkový počet lokalít: 44, najčastejšie výskyty v lokalitách:
SVRČINOVEC, okr. ČADCA – 42×;
U HLUŠKA (obec ČADCA), okr. ČADCA – 11×;
STAŠKOV, okr. ČADCA – 6×;
ČADEČKA (obec ČADCA), okr. ČADCA – 6×;
ČENKOVCE, okr. DUNAJSKÁ STREDA – 5×;
ČADCA, okr. ČADCA – 5×;
PÚCHOV, okr. POVAŽSKÁ BYSTRICA (od r. 1996 PÚCHOV) – 4×;
PODUNAJSKÉ BISKUPICE (obec BRATISLAVA), okr. BRATISLAVA – 4×;
HORELICA (obec ČADCA), okr. ČADCA – 4×;
LEDNICKÉ ROVNE, okr. POVAŽSKÁ BYSTRICA (od r. 1996 PÚCHOV) – 3×;
...

Zvukové nahrávky niektorých slov

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Historický slovník slovenského jazyka V (R-rab — Š-švrkotať) z r. 2000*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu
Morfologický analyzátor