Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp ogs sssj sss ssj ssn hssj subst

dar -u m.

1. vec daná al. získaná bez protihodnoty: vianočný d.; odovzdať d.; dať niečo do d-u;

pren. kráľovský d. bohatý

2. čo človek má al. získa od prírody: d-y zeme; d. jazyka, reči i fraz. výrečnosť

danajský d.;

darček -a m. zdrob. k 1;

darčekový príd.: d-á služba

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
dar ‑u L ‑e mn. ‑y m.; darček ‑a m.; darčekový

dar daru L dare pl. N dary m.

dar daru pl. N dary m. 1. ▶ vec venovaná niekomu bez náhrady, obyč. ako prejav pozornosti, priateľstva, úcty al. pri istej príležitosti: kvetinový, vianočný, svadobný d.; peňažný, vecný, sponzorský d.; dostať vzácny d. na narodeniny, na pamiatku; dať niekomu niečo do daru; rád dostáva dary; zahŕňať niekoho darmi; Jeho životným poslaním je rozdávať dary a doberať si deti. [J. Kot]; náb. dary Ducha Svätého stále dispozície, ktoré robia človeka ochotným riadiť sa vnuknutiami Svätého Ducha (múdrosť, rozum, rada, sila, poznanie, nábožnosť a bázeň voči Bohu); pren. kráľovský d. drahý, bohatýobetný dar dar božstvu, obeta, obeť; Boží dar potraviny, najmä chlieb; dary prírody, zeme čo človek má al. získa od prírody (bez vlastného pričinenia); dary mora morské živočíchy vhodné na konzumáciu
2. (i čoho) ▶ schopnosť, predpoklad na istú činnosť, nadanie, talent: výnimočný rozprávačský d.; mať d. kreativity, sebareflexie; iron. má zvláštny d. rozhádať kolektív
fraz. danajský dar ktorý prináša namiesto úžitku al. radosti obdarovanému ťažkosti, nepríjemnosti, škodu a pod.; bohatým dary dáva o nerozumnej dobročinnosti; dar jazyka/reči/slova výrečnosť; dar nebies niečo priaznivé, príjemné, neočakávané, získané bez námahy; mať dar od Boha na niečo byť mimoriadne nadanýparem. dar oslepuje oči; dar za dar, zadarmo nič; kto je malému daru nevďačný, veľkého nie je hoden; nový mesiac a dar nikdy nechodí pozde
zdrob.darček

-ar/88490±276 2.58: substantíva m. neživ. N+A sg. 39119→39188
+29
−38
dar/9385→9393±4 tovar/7005 tvar/6803 požiar/3471 útvar/1821 Žiar/1425→1543
+0
−16
Ikar/746 vývar/744 bar/689 opar/561 pivovar/503 odvar/388 radar/327 (65/5194)

-r/1928473±24392 2.66: substantíva m. neživ. N+A sg. 505742→503388
+4729
−5503
priestor/24440 názor/18737 záver/15543 večer/15469 charakter/15325 výber/14967 rozhovor/14542→14547
+2671
−2670
smer/13743 pohár/13133 vietor/11029 pozor/10206 dar/9385→9393±4 súbor/7693 odpor/7669 výbor/7274 tovar/7005 papier/6934 tvar/6803 zámer/6439 dvor/6163→6166±2 scenár/6042 pomer/5599→5608
+7
−5
mier/5457→5551
+140
−59
odbor/5121 spor/5090 sever/4746 rozmer/4707 priemer/4619 úver/4326 humor/4190 motor/4062 úder/3799 zbor/3763 úkor/3573 vzor/3509 tábor/3491 požiar/3471 sektor/3416 r/3395 Inter/3823→3297
+310
−669
meter/3078 cukor/2989 faktor/2971 syr/2962 kláštor/2853 seminár/2630 vesmír/2604 záber/2566 televízor/2537 tanier/2501 r/2567→2438
+124
−434
(802/154969)

dar vec daná al. získaná bez protihodnoty • darček (niekedy zdrob. al. expr.): dostať dar, darček na narodeninypozornosť (vec darovaná ako prejav náklonnosti, vďačnosti): odovzdať niekomu pozornosťexpr. podarúnok: milý podarúnokkniž. prezent: kupovať drahé prezentyzried. podarok (Vajanský)nádielka (čo je darované): nádielka bola veľkásuvenír (spomienkový dar): priniesť niekomu suvenír z dovolenkyofera (dar na cirkevné ciele)

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

dar, -u m. vec, ktorú dávame niekomu do vlastníctva zo svojho, bez protihodnoty, bez náhrady: peňažný, kvetinový, svadobný, vianočný d.; d. k narodeninám, k meninám; dostať d., dostať niečo do d-u, dať d., dať niečo do d-u

kráľovský d. veľmi cenný, hodnotný; ľud. boží d. chlieb; d-y zeme úroda, prírodné bohatstvo; d. ducha nadanie, múdrosť; d. jazyka, reči schopnosť hovoriť, pren. výrečnosť; danajský d. p. danajský;

darček, -a m. zdrob.: vianočný d.;

darčekový príd.: d-á akcia

darček p. dar


dar m. csl darovaná vec: Krsní roďičia kúpiľi dar, ľebo ručňíg ľebo štrinfľe (Lišov KRU); Velkí dar som dostál (Kameňany REV); Dari ím odevzdau̯ (Záh. Bystrica BRA); Na veseľu pośilaja mladim dari (Dl. Lúka BAR)
F. boží dar sa nesmí šlápat (Lukáčovce HLO) - chlieb; sťe zdravá? Veť som, ďakovaď Bohu za dar! (Sklab. Podzámok MAR) - chvalabohu; dar ňedodar (Bošáca TRČ) - nevhodný dar; dari oči zaslepujú (Bošáca TRČ) - ovplyvňujú príjemcu; darček m. zdrob. expr.: Dostál som mališkí dáršok (Kameňany REV)

dar m
1. niečo hodnotné dobrovoľne dané niekomu (bez náhrady): komuž gest ten dar dan (ŽK 1473); nevinnost mou, dar najdražší, ten jsem již potratil (RL 1571); ssuba, koreni a ssafran w darich na swatbu wnuka poslane (RUŽOMBEROK 1605); swadebny dar (KS 1763)
L. celidonia, yakoby rekl božy dar (HL 17. st) bot lastovičník väčší Chelidonium majus
F. dar ochotne dany býwa ssacowaný; hodnosti, dary zmenuji mrawy (SiN 1678)
2. dar určený na podplatenie niekoho, úplatok: hutman poradek zrussil pro swug zisk a dary (MB 1759 E)
F. z penězy ochlácholiti, z dary podmazati (WU 1750)
3. adm povinná poddanská dávka vrchnosti: do zamku ríchtar v dare nosíva kapunův (BOJNICE 1614 U2); inse danky aneb dary nigake panstvu nedawame (ONDAVKA 1771)
4. náb dobrodenie, milosť: gestli dczera bude z daru bozieho wdala (P. BYSTRICA 1484 SČL); (Boh) nas skrze spasitedlne dary posilniti racžyl (BAg 1585); poznaly dary duchowne wzate biti od Pana B. W. (TC 1631)
5. cena za víťazstvo (v turnaji): bravium: dar w behu (NP 17. st) za víťazstvo v behu; brabeum: witezny dar (HD 1706-07) pre vítaza; -ček, dárok [-ek] dem: munusculum: darek, darček (KS 1763)

Dar_1 Dar Dar_2 Dar
dar
mužský rod, neživotné, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jeden) dar
G (bez) daru
D (k) daru
A (vidím) dar
L (o) dare
I (s) darom
mužský rod, neživotné, množné číslo, substantívna paradigma
N (tri) dary
G (bez) darov
D (k) darom
A (vidím) dary
L (o) daroch
I (s) darmi

Zvukové nahrávky niektorých slov

dar, ale ako pôžička don, mais comme prêt
dar od mojej krstnej un cadeau de ma marraine
dary a vyplatia sa les présents et valent
moje dary predovšetkým d'abord mes cadeaux sont
posilníš darmi, od ktorých augmenter en les engraissant de
z daru, a nie du cadeau et non
z tvojich darov bola de tes dons était
žltého cédra, dar, ktorý de cèdre jaune qui
...

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu