Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp ogs sssj sss ssj ssn hssj

cicať, cucať -ia nedok.

1. iba cicať ústami, papuľou vťahovať mlieko z materinských mliečnych žliaz: dojča, mláďa, teľa c-ia

2. podobným spôsobom vyťahovať tekutinu z niečoho, vyciciavať: c. si krv z rany; hmyz c-ia medovinu z kvetov

3. cumľať, cmúľať: c. si palec, cucať cukrík

expr.: cicať niekomu krv a) vyčerpávať, ničiť ho b) vykorisťovať ho; c. si múdrosti z prsta vymýšľať si

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
cucať ‑ia ‑ajú nedok.

cucať -cia -cajú -caj! -cal -cajúc -cajúci -caný -canie nedok.

cucať -cia -cajú -caj! -cal -cajúc -cajúci -caný -canie nedok. (čo) 1. ▶ vyťahovať jazykom tekutinu; syn. cicať: c. šťavu cez slamku; c. kosti
2. ▶ prehadzovať v ústach a pritom vydávať zvuk; syn. cumľať, cmúľať: c. cukrík; c. (si) palec
fraz. cucať si múdrosti z prsta vymýšľať si
opak. cuciavať -va -vajú -val

cicať vyťahovať jazykom mlieko z materských žliaz • nár. cecať: dieťa cicia materské mlieko; teliatko cicia, cecia kravuvyciciavaťcucať (vyťahovať jazykom tekutinu vôbec): včely vyciciavajú, cucajú, cicajú nektár z kvetovcmúľaťcumľať (poťahovať jazykom ako pri cicaní): má zlozvyk cmúľať, cumľať, cucať, cicať si prstyexpr.: cickaťcuckať: cickať, cuckať si palecexpr. mogať: dieťa si mogá prstnár.: mlgaťmĺzťzried. mogliť (Figuli)nár. ľuľkať (Kálal)poťahovať (cicať s prestávkami): poťahuje z prsníkapiťsubšt. sať

p. aj piť


cucať p. cicať, cumľať


cumľať prehadzovať al. držať v ústach, poťahovať pritom jazykom a pritom vydávať zvuk • expr. cmúľať: rád cumle, cmúľa cukríkyexpr.: cmuľkaťcmukať: cmuľkať cumlík; dedko cmuká fajkuexpr.: cucaťcuckaťcucľať: cucať, cuckať si prstomáľaťžmoliť (v ústach): stále omáľa, žmolí niečo v ústachožúvať (žutím znehodnocovať): ožúva ceruzkunár. omĺzať (Figuli)nár.: mlzaťmĺzť (Kálal)


omáľať 1. v ústach niečo prehadzovať • premáľaťpremieľaťprežúvať: omáľa kôrku; premáľa, premieľa v ústach koláč; jedlo dlho prežúva v ústachcmúľaťcumľaťcucaťcucľaťcuckať (zároveň vyťahovať šťavu z niečoho): cmúľať cukríkžmoliť (v ústach) • nár. omĺzať: chvíľu si jazyk omĺzalnár. žužľať (Chudoba)

2. p. opakovať 1

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

cucať, -ia, -ajú nedok. nár. (čo) cumľať: cucala kôrku (Min.);

opak. cuciavať, -a, -ajú

cucať nedok.
1. cicať, sať: To maličkuo velmo dobre cuce (Hliník n. Hron. NB); Té kvietki maju takú slatkú šťavu a to ďeťi raďi cucaju (Slovany MAR)
2. čiast. strsl cumľať: Cucá si pau̯ce (Kociha RS); Stáľe bi ľem cukor cucau̯ (Pečenice LVI); Kata už do školi choďila, a ešťe si palce cucala (Ležiachov MAR)

cucať, cuclať ndk cicať: exugo: cuclati, wyssáti, wydogiti (WU 1750); sugo: cucati, prsy sát (AP 1769); nehryzte kosti, necucagte gich (RPM 1795) nevysávajte z nich špik; (zvieratá) ktere zubi ňemagj, cucagj a tak zigu (PR 18. st)

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu