Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp ogs sssj scs ssj ssn hssj subst

cigória -ie ž. kávová náhradka vyrábaná obyč. z čakanky

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
cigória ‑ie ž.; cigóriový

cigória -ie pl. G -ií D -iám L -iách ž.

cigória -ie pl. G -ií D -iám L -iách ž. ⟨gr.⟩ ▶ mletý a pražený koreň z čakanky obyčajnej slúžiaci ako náhradka kávy al. tvoriaci súčasť niektorých kávovinových zmesí: pražená c.; továreň na cigóriu; zaliať cigóriu vriacou vodou; kúpiť škatuľu cigórie

cigória -ie, cigorka -y ž. ‹l < g› prísada do kávy (v minulosti aj kávová náhradka) zo sušeného koreňa čakanky obyčajnej;

cigóriový, cigorkový príd.: c-á káva

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

cigória, -ie, -ií, -iám, -iách i cigorka, -y, -riek ž. kávová prísada, obyč. z čakanky;

cigóriový i cigorkový príd.: c. odvar, c-á káva

cigória ž. (cikorija, cukorija) csl prísada do kávy, obyčajne z čakankového koreňa: Teráz nito cigórija (Kameňany REV); Cigóriju predávali škatuli (Návojovce TOP); Cikorija śe davala do kavi (Dl. Lúka BAR); cukorija (Humenné); cigóriový príd.: cigórijová káva (Kameňany REV)


cikorija p. cigória


cukorija p. cigória

cigória [-ko-, -cho-] ž lat bot čakanka obyčajná Cichorium intybus: cichorium: čakanka v. cikoria (NP 17. st); wezmy cichorie zeliny a koreňa (RT 17. st); cichorium: czikorya (GF 1717); intubus erraticus, sativus: podrožnjk (:bylina:), cykoria (KS 1763); -ový príd: na to tepleg cichorioweg wody ma se naliati; essentia čerwena, ktera se naziwa krw cichoriowa (RTA 17. st)


cichória, cichoriový p. cigória

cigória
ženský rod, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jedna) cigória
G (bez) cigórie
D (k) cigórii
A (vidím) cigóriu
L (o) cigórii
I (s) cigóriou
ženský rod, množné číslo, substantívna paradigma
N (dve) cigórie
G (bez) cigórií
D (k) cigóriám
A (vidím) cigórie
L (o) cigóriách
I (s) cigóriami

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu