Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp ogs sssj sss ssj ssn hssj

cicať, cucať -ia nedok.

1. iba cicať ústami, papuľou vťahovať mlieko z materinských mliečnych žliaz: dojča, mláďa, teľa c-ia

2. podobným spôsobom vyťahovať tekutinu z niečoho, vyciciavať: c. si krv z rany; hmyz c-ia medovinu z kvetov

3. cumľať, cmúľať: c. si palec, cucať cukrík

expr.: cicať niekomu krv a) vyčerpávať, ničiť ho b) vykorisťovať ho; c. si múdrosti z prsta vymýšľať si

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
cicať ‑ia ‑ajú nedok.

cicať -cia -cajú -caj! -cal -cajúc -cajúci -caný -canie nedok.

cicať -cia -cajú -caj! -cal -cajúc -cajúci -caný -canie nedok. 1. (čo, koho; ø) ▶ ústami, pyskom vyťahovať mlieko z materských žliaz; syn. sať: c. prsník; dojča cicia matku; teliatko cicia kravu; líščatá cicajú dva mesiace; Ovca má blizňatá, stojí pred jasľami, blizňatá cicajú. [L. Ťažký]
2. (čo; ø) ▶ vyťahovať z niečoho tekutinu jazykom, ústami, cicavým ústrojom hmyzu a pod.; syn. cucať, vyciciavať: c. šťavu slamkou; komár cicia krv; vošky cicajú listy; motýľ cicia nektár z kvetu; Podala fľašku najprv decku: cicalo, cmukalo, celé sa mliekom zababralo. [K. Horák]; pren. Zimou skrehnutá zem lačno cicala teplé slnečné lúče. [P. Jaroš] vpíjala, prijímala
3. (čo; ø) ▶ oblizovať a poťahovať jazykom; syn. cmúľať, cumľať: c. cukrík, sušené ovocie; c. (si) ranu na ruke; Dojča vloží do ústočiek palček a vážne cicia. [D. Tatarka]
4. expr. (čo (z koho), koho; ø) ▶ využívať vo svoj prospech, ťažiť z niekoho, z niečoho; syn. vyciciavať: c. peniaze daňových poplatníkov; stále cicia rodičov; Notár sľuboval, kým cical. [M. Figuli]; Nákupné megakomplexy sú podľa mnohých psychológov zlé - cicajú z ľudí energiu, peniaze, likvidujú malé obchodíky. [Inet 2004]
fraz. cicať krv/špiky niekomu a) vyčerpávať, ničiť niekoho b) vykorisťovať niekoho; cicať si múdrosti z prsta/palca vymýšľať si; hovor. expr. ešte by mohol mater cicať je to ešte dieťa
opak. ciciavať -va -vajú -val

cicať vyťahovať jazykom mlieko z materských žliaz • nár. cecať: dieťa cicia materské mlieko; teliatko cicia, cecia kravuvyciciavaťcucať (vyťahovať jazykom tekutinu vôbec): včely vyciciavajú, cucajú, cicajú nektár z kvetovcmúľaťcumľať (poťahovať jazykom ako pri cicaní): má zlozvyk cmúľať, cumľať, cucať, cicať si prstyexpr.: cickaťcuckať: cickať, cuckať si palecexpr. mogať: dieťa si mogá prstnár.: mlgaťmĺzťzried. mogliť (Figuli)nár. ľuľkať (Kálal)poťahovať (cicať s prestávkami): poťahuje z prsníkapiťsubšt. sať

p. aj piť


piť 1. prehĺtaním prijímať tekutinu • glgať (hlasno piť): pije, glgá priamo z fľašepopíjať (si)upíjať (si) (po troche piť): popíja víno, upíja si z vínapoťahovať (piť s prestávkami): poťahuje si z termosky čajexpr. cickať (po troche): dieťa cická mliečkosrkaťsŕkaťchlipkaťpochlipkávaťuchlipkávať (pomaly a po troche): slamkou srkať, chlipkať malinovkuexpr.: napájať sanadájať sa (piť v množstve): deti sa napájajú, nadájajú džúsomexpr. ťahať (piť z fľaše) • expr.: slopaťlogaťlôchaťlúchaťdrúľaťchlontať (o zvieratách, pejor. i o ľuďoch): pes slope, logá vodu; krava lúcha zo žľabuchlípaťchleptaťchľamtaťchľastaťstrebať (hltavo, rýchlo, hlasno piť; pejor. o ľuďoch): chlípať horúcu kávu; prasa chľasce voduexpr. súkať (hltavo, bez miery): súka do seba pohár za pohárompripíjať (piť na zdravie) • vypíjať (piť všetko al. zostatok) • odpíjať (piť z nejakého množstva) • požívať (piť v tekutom stave): požívať liekkonzumovať (pitím al. jedením spotrebúvať): konzumujú veľa piva

2. nadmieru požívať alkoholické nápoje • opíjať sa: piť, opíjať sa do nemotyexpr.: chľastaťslopaťlogaťstrebaťuhýbať siuhýnať si: nechce prestať chľastať; každý deň si uhýnaexpr.: trundžiťhovor. pejor. korheľčiť: korheľčí od mladostiexpr.: tankovaťcicať: chlapi tankujú, cicajú od ránasubšt.: nasávať • sať

3. mať schopnosť prepúšťať, prijímať tekutinu • pohlcovaťvpíjať: suchá zem smädno pije, pohlcuje, vpíja letný dážďabsorbovaťvstrebávať: látka absorbuje, vstrebáva pot

4. p. cicať

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

cicať, -ia, -ajú nedok.

1. (čo, koho i bezpredm.) vysávaním vyťahovať mlieko z materských mliečnych žliaz a piť ho: dojča cicia; c. materinské mlieko; mláďa cicia matku

hovor. ešte by mohol mater c. je ešte mladý, neskúsený;

2. (čo i bezpredm.) saním vyťahovať z niečoho tekutinu, sať: c. šťavu; c. si krv z rany;

pren. vykorisťovať, využívať, vyciciavať: úžerníci cicali ľud

c. niekomu krv, špiky a) vyčerpávať, ničiť ho, b) vykorisťovať; hovor. c. si múdrosti z prsta vymýšľať si;

opak. ciciavať, -a, -ajú;

dok. k 2 vycicať

cicať nedok.
1. strsl, strenč, vsl vysávaním z mliečnych žliaz piť mlieko (o mláďatách): Já som už ňemala mľieka ftedi, nu ňecicälo skoro (Žaškov DK); Tele ešče cicá (Jelš. Teplica REV); Zaveľa ňecicalej ouce (Lešť MK); Jako tá kočka cicá tu macer (V. Rovné BYT); Dzevedz mešace cical (Smižany SNV)
2. vysávaním vyťahovať z niečoho tekutinu: Uš tri mešace cica s fľaški (Smižany SNV); Tag dzecko cicalo z rentki (V. Šariš PRE)
F. cica me jak pijafka (Markušovce SNV) - veľmi ma využíva

cecat p. cicať


cicať [ci-, ce-] ndk (o mláďati cicavcov) vťahovať do seba výživnú tekutinu (obyč. materinské mlieko): immulgeo: dogjm, cecam; sugo: cecám, napagám se (KS 1763); sugere: cicati (ML 1779); tela ceca (HK 18. st);
x. pren tak rozličnych byd mych zretezeny cycá (PT 1778) využíva

cicať_1 cicať cicať_2 cicať

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu