Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp ogs sssj sss ssj ssn

chvalabohu čast. vyj. uspokojenie, radosť: ch., nič sa nestalo; ch., prišiel včas

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
chvalabohu čast.

chvalabohu, chválapánubohu čast.

chvalabohu, chválapánubohu čast. ▶ vyjadruje uspokojenie, radosť nad niečím; syn. vďakabohu: ch. sa nikomu nič nestalo; všetko sa, ch., dobre skončilo; jeho zlé tušenie sa, ch., nesplnilo; Život je, chvalabohu, pestrofarebný a nejednosmerný, ako vidno. [I. Kadlečík]; Tak som to chcel, chvalabohu, chytil si sa rozumu. [J. Beňo]; Chválapánubohu, že mu ušlo hento chlapča. [V. F. Šikula]

-hu/339652±189 35.12: partikuly 3484 chvalabohu/2358 vďakabohu/542 žiaľbohu/486 prisámbohu/90 poručenobohu/8

-u/11235346±7531 4.62: partikuly 25810→25837
+11
−21
veru/12879 náhodou/3007 vskutku/2693 chvalabohu/2358 vcelku/2274 vďakabohu/542 žiaľbohu/486 namojdušu/462 reku/395 namojveru/240 figu/111→170
+5
−20
tu/99 prisámvačku/98 (8/134)

chvalabohu vyjadruje uspokojenie, radosť nad niečím • chválapánubohuvďakabohunašťastie, pís. i na šťastie: chvalabohu, chválapánubohu, vďakabohu, nič sa nestalo; našťastie sme nikoho nestretliďakovať Bohu: ďakovať Bohu, prišli ste včaszried. bohuchvála (Rázus)

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

chvalabohu čast. i cit. vyjadruje uspokojenie, radosť nad niečím: Mne je nič, som, chvalabohu, zdravý! (Kuk.)

chvalabohu čast. (chválabohu) csl vyjadruje spokojnosť, radosť: Ňestalo sa, chvalabohu, ňič! (Kráľ. Lehota LM); Aľe, chvalabohu, šťasňe zme šeci prešľi (V. Lom MK); Chválabohu, Tereska, že si prišla! (Ružindol TRN); Ešče som, chvalabohu, toť! (Ivanovce TRČ); Hvalabohu, že še (dom) dokončel! (Kokšov-Bakša KOŠ); Vi robice, ta, chvalabohu, mace šicko (Sobrance)

Zvukové nahrávky niektorých slov

chvalabohu: →speex →vorbis

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu