Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp sssj sss ssj ma subst priezviská

chudoba -y ž.

1. úplná nemajetnosť, bieda, nedostatok, op. bohatstvo: žiť v ch-e

2. nemajetná vrstva obyvateľstva: mestská, dedinská ch., advokát ch-y

3. nedostatok niečoho, úbohosť, prázdnota: citová ch., ch. myšlienok

ch. cti netratí

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
chudoba ‑y ž.

chudoba -by ž. 1. ▶ stav veľkého materiálneho nedostatku; syn. bieda, núdza: extrémna, nepredstaviteľná ch. obyvateľstva; opatrenia zamerané na odstraňovanie, zmiernenie chudoby; obavy z nárastu chudoby; žiť v chudobe; trpieť chudobou; obávať sa chudoby; znížiť riziko chudoby rodín; Mala troje detí a pri svojej chudobe sa s nimi len horko-ťažko pretĺkala. [M. Ďuríčková]ekon. hranica chudoby existenčné, životné minimum vypočítané zvyčajne ako percentuálny pomer príjmu jednotlivca či domácnosti vo vzťahu k priemernému príjmu v danej krajine; ostrovy chudoby oblasti s vysokou mierou biedy v inak prosperujúcom regióne; cirk. chudoba v duchu/duchom život v pokore a v poslušnosti Bohu
2. ▶ nemajetná vrstva obyvateľstva, chudobní ľudia: Iní ľudialepšie žijú. Aj chudoba už žije lepšie. [V. Šikula]; Chudoba zalamovala rukami. [J. Pohronský]sociol. pracujúca chudoba domácnosti s pracovným príjmom nižším ako životné minimum, nízkopríjmové rodiny
3.citeľný nedostatok, absencia niečoho: citová ch.; duchovná ch.; ch. myšlienok; pren. Inflácia slov a chudoba slovníka rýchlo mení každý výrok na frázu. [Pd 1990] obmedzenosť slovnej zásoby
fraz. publ. chudoba ducha duševná obmedzenosťparem. chudoba cti netratí

chudoba 1. stav bez majetku (op. bohatstvo) • biedanúdzanedostatok: trpieť chudobou, biedou, núdzou, nedostatkomhovor. mizéria: vojnová mizériaexpr.: psota: žiť v psotežobrotažobráctvo (úplná chudoba) • úbohosťzastar. mizeráctvo (Sládkovič)

2. nemajetná vrstva obyvateľstva: dedinská chudobaobyč. expr.: plebsproletariát: mestský proletariátexpr. bedačpejor.: žobračžobrotaholotavšivač: poddanská žobrač

3. p. prázdnota 2


nedostatok 1. nedostačujúce množstvo (op. dostatok): nedostatok pitnej vodydeficit (chýbanie niečoho): deficit surovínhovor. manko: umelecké mankokniž. absencia: absencia dôkazov

2. chýbanie životných potrieb • biedanúdzachudoba: žiť v nedostatku, v biede, v núdzi, v chudobeexpr. psota: trpieť psotuhovor. mizéria: vojnová mizériatieseňtvŕdza: byť v tiesni, v tvŕdzi

3. p. chyba 1, 2


prázdnota 1. prázdny priestor • prázdnopustotaopustenosť: prázdnota, prázdno, pustota, opustenosť ulícexpr. holota: kde pozrieš, všade holotaničota (nebytie): omdlel a klesol do ničoty

2. neexistencia, nedostatok niečoho • vzduchoprázdnovákuum: myšlienkové vzduchoprázdno, vákuumhluchotapustota: duchovná hluchota, pustotaneplodnosťjalovosťbezobsažnosť: neplodnosť, jalovosť, bezobsažnosť slovhlušinachudoba: citová chudobakniž. tabula rasa


žobrač úplne chudobná, celkom bezmajetná vrstva obyvateľstva živiaca sa obyč. žobraním; pejor. nadávka nemajetným ľuďom • žobrotažobráci: na okraji mesta sa usídlila žobrač, žobrotapejor.: holotavšivačexpr. bedačobyč. expr. plebschudobaproletariát (nemajetní ľudia)

p. aj banda 1

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

chudoba, -y ž.

1. úplná nemajetnosť, núdza, bieda, nedostatok: žiť v ch-e; svedectvo, vysvedčenie ch-y; ch. cti netratí (prísl.);

2. chudobná, nemajetná vrstva obyvateľstva: mestská, dedinská ch.;

3. úbohosť, prázdnota: mravná, duševná ch.

Morfologický analyzátor

chudoba podstatné meno, ženský rod

(jedna) chudoba; (bez) chudoby; (k) chudobe; (vidím) chudobu; (o) chudobe; (s) chudobou;

(tri) chudoby; (bez) chudôb; (k) chudobám; (vidím) chudoby; (o) chudobách; (s) chudobami;

Chudoba_1 Chudoba Chudoba_2 Chudoba
chudoba
ženský rod, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jedna) chudoba
G (bez) chudoby
D (k) chudobe
A (vidím) chudobu
L (o) chudobe
I (s) chudobou
ženský rod, množné číslo, substantívna paradigma
N (tri) chudoby
G (bez) chudôb
D (k) chudobám
A (vidím) chudoby
L (o) chudobách
I (s) chudobami

Databáza priezvisk na Slovensku

vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998.
Priezvisko CHUDOBA sa na Slovensku v roku 1995 nachádzalo 139×, celkový počet lokalít: 49, najčastejšie výskyty v lokalitách:
TOPOĽČANY, okr. TOPOĽČANY – 10×;
ŠAMORÍN, okr. DUNAJSKÁ STREDA – 9×;
JASENOVSKÁ (obec ORAVSKÁ LESNÁ), okr. DOLNÝ KUBÍN (od r. 1996 NÁMESTOVO) – 9×;
NÁMESTOVO, okr. DOLNÝ KUBÍN (od r. 1996 NÁMESTOVO) – 8×;
BUČINA (obec ORAVSKÁ LESNÁ), okr. DOLNÝ KUBÍN (od r. 1996 NÁMESTOVO) – 7×;
PRIBIŠSKÁ (obec ORAVSKÁ LESNÁ), okr. DOLNÝ KUBÍN (od r. 1996 NÁMESTOVO) – 7×;
ORAVSKÁ LESNÁ, okr. DOLNÝ KUBÍN (od r. 1996 NÁMESTOVO) – 6×;
BÁNOVCE NAD BEBRAVOU, okr. TOPOĽČANY (od r. 1996 BÁNOVCE NAD BEBRAVOU) – 5×;
BRIŠOVKA (obec ORAVSKÁ LESNÁ), okr. DOLNÝ KUBÍN (od r. 1996 NÁMESTOVO) – 4×;
MRZÁČKA (obec ORAVSKÁ LESNÁ), okr. DOLNÝ KUBÍN (od r. 1996 NÁMESTOVO) – 4×;
...

Zvukové nahrávky niektorých slov

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Historický slovník slovenského jazyka V (R-rab — Š-švrkotať) z r. 2000*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu
Morfologický analyzátor