Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp ogs sssj sss ssj ssn hssj subst obce priezviská

chotár -a L -i mn. -e m. územie patriace k obci: prejsť celý ch., kopcovitá časť ch-a;

chotárny príd.: ch-e názvy;

chotárik -a m. zdrob.

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
Dolný Chotár ‑ého ‑a L ‑om ‑i m.; Dolnochotárčan ‑a mn. ‑ia m.; Dolnochotárčanka ‑y ‑niek ž.; dolnochotársky
chotár ‑a L ‑i mn. ‑e m.; chotárny; chotárik ‑a m.

chotár -ra L -ri pl. N -re m.

Dolný Chotár -ného -ra L -nom -ri m.

obec na západnom Slovensku v Galantskom okrese juhovýchodne od Galanty;

Dolnochotárčan, Chotárčan -na pl. N -nia m.;

Dolnochotárčanka, Chotárčanka -ky -niek ž.;

dolnochotársky, chotársky -ka -ke príd.


Chotár -ra L -ri m. časť mesta Nová Baňa;

Chotárčan -na pl. N -nia m.;

Chotárčanka -ky -niek ž.;

chotársky -ka -ke príd.


chotár -ra L -ri pl. N -re m. ⟨maď.⟩ ▶ rozloha pozemkov patriacich k jednej obci, územie obce, kataster: obecný ch., členitý ch. obce; rozhranie, hranica chotára; názvy chotárov; obísť celý ch.; severná časť chotára je zalesnená dubom; Značná časť chotára bola podmočená, rodila skúpo a samé nenáročné plodiny. [I. Habaj]; Ďalšia stanica konskej železnice ležala na konci mestského chotára, v poli. [L. Ballek]chotárik -ka pl. N -ky m. zdrob.: naša dedinka je maličká i ch. má neveľký


Kamenný Chotár -ného -ra L -nom -ri m. časť obce Brhlovce;

Kamennochotárčan, Chotárčan -na pl. N -nia m.;

Kamennochotárčanka, Chotárčanka -ky -niek ž.;

kamennochotársky, chotársky -ka -ke príd.

chotár súhrn pozemkov patriacich k jednej obci • kataster: chotár, kataster obcepole (územie mimo obce): ísť do poľa

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

chotár, -a, 6. p. -i, mn. č. -e m.

1. územie, pozemky patriace k obci (polia, lúky, lesy): obecný, mestský ch.;

2. hranica medzi pozemkami dvoch obcí; rozhranie;

chotárny príd.: ch. kameň, ch-a hranica, ch-e medze

chotár m.
1. strsl, zsl územie, pôda
a. patriace do katastra obce: Len uťekňiťe do vlašianskeho chotára, tam sa vám ňestaňe ňič! (Lipt. Mara LM); Našom chotáre zberaju čele miad z agáča a z lipe (Čelovce MK); Zbilo skoro pól chotára u nás (Myslenice MOD); Naša dzedzina má velikí chotár (Trakovice HLO); Držal zbrojní papiér na chotár, ale ten na pánské hori neplatel (Trenč. Závada TRČ); Akurád zme išli po tej cesťe, čo ďelí jaňikovskí a náš chotár (Lapáš NIT); lazi na štiri chotáre (Dubové MAR)
b. csl role, pole, lúky mimo dediny: V zime mama choďili s Tajova ces chotár peši (Tajov BB); Gazda ten ze sluhóvci išóu̯ do chotára (Semerovo HUR); Už nevládze f chotári pracuvať (Vráble); Ked išól človeg do chotára, mal sa na čo podzívat: zajácóv, králikóv, jarabíc, bažantóv z bílíma chvósti (Brestovany TRN); Z dzedzini chodziľi tedi až do chotára na kadlubi vodu brac (Papradno PB); Priśľi v jeśeňi ofce s chotara, ta śe samoperše okupalo (Krivany SAB)
2. csl hranica medzi katastrami obcí: Toto je zase veľkolúcko, tadeto je, ľa, chotár (Detva ZVO); Na našom a skačianskom chotári je tŕňie a tam rastú sliuki (Návojovce TOP); Chotár to bola cesta, ten víhon vella agáčóv na kraji pánskéj tabli (Rumanová HLO); Vilézla na vóz a zme išli - tuto je takí hlbokí chotár - do vŕšku (Ružindol TRN); A na hotar zme priśľi, tam zme uš potim zaś koňe muśeľi pokarmic (Smižany SNV)
3. krajinské al. štátne hranice: Už bou̯ celkom na chotári Slovenska a Rakúska (Martin n. Žit. ZM); Kod náz na chotar vivézou̯, tan kričaľi Taľáni posti (Ozdín LUČ)
4. celinová medza oddeľujúca dve role: chotár (Mošovce MAR); chotárik m. zdrob. expr. k 4: chotárik (Ploštín LM, Sielnica ZVO)

chotár [cho-, cha-, ko-; -ár, -or] m
1. územie patriace príslušnej obci, kataster obce: bylo zasstie o hory a wody w chotarzech swatojanskich a w Porubie (BLATNICA 1479); yedno utro zemye na kotarw abramowskom (MACHALOVCE 1595); potok Krmnik deli chotar badinszky od prssianszkiho (ZVOLEN 1676); zeme siatne do našeho chotaru suce pani patres jesuitae nam odjali (VRBICA 1772 LP); panstvo naše hotar da skerze inžinera rozmerovat (RICHVALD 1786 LP)
2. obyč. pl časť územia (napr. pole, lúka, pasienok) v katastri obce: wstupili w prawe vmluwy a zgednanie o zemie a o chotarze (BYTČA 1484); yakowykolwek duochodok bude s tych chotarow, to ma rychtar prygymaty (H. MIČINÁ 1570); na chotore u brezia zostawil gemu zeme polowicz (JELŠAVA 1604); sedlák na chotár z pluhem vicházá (BR 1785)
3. hranica medzi územiami dvoch al. viacerých administratívnych celkov (obcí, panstiev, krajiny): kdy prawy chodarz mezi nimi kto vstawowall, toho neysem swiedom (ŽILINA 1479 SČL); Prssancy nemagu chotar z mestom Kremnicou, ale Badincy (ZVOLEN 1676); kade chotar ležy, nemuž wedet fatens (LIPTOV 1693); limes: chotar (AS 1728);
x. pren (Boh) w sobe bez chotáru aneb nekonečne obsahuge dokonalu dustognost (PP 1734) bez obmedzenia; regionibus officij se continet: w chotaroch powinnosti seba držj (KS 1763) v medziach; ohawnég nádhernosťi chotár uložili (BR 1785)
F. (od)viesť ch. určiť chotárne hranice: Maloczernanya sebe wiedly chotar od Wlczieg yamy az k gedloweg hore (TRENČÍN 1633); kdi prišlj k potoku na Turnyanske slacže, tu chotar sobe odwedlj (TRENČÍN ( 1700))
4. znak (kameň, strom, medza, hrádza a i.) označujúci hranicu medzi jednotlivými pozemkami, majetkami al. katastrami obcí, hraničný znak: przissly z pluhy a vczinily chotarz znamenity (BYTČA 1484); ten kamen za chotar biwal (KRUPINA 1643); wysse studne w tyh hongeh chotar preoraly (LIPTOV 1651); terminus: mezny kameň, kopec, meznjk, chotár (KS 1763); nahatčzaly sme chotar ze zemy (L. ĎARMOTY 1785); -ny, -sky príd k 1: osadili sme mu prawe prawo s chotarnimy susedmy (D. ŠTUBŇA 1595) s obyvateľmi susednej obce; list sebau mel chotarnj (PREDMIER 1601); na oddálenj chotárských roztržitosti znowu meze se položj (PH 1770); k 2: zem urečytu chotarnu (ZORKOVCE 1688); pan kopanice poddaným k domownemu neb chotarskemu gruntu počitaty nemuže (BELÁ 1773); k 3: nerubag, lebo to gest chotarna hrusska (MOTEŠICE 1569); ta cesta, ktera wede od Kameneho snohu k Slovencze, gest chotarna (NEMŠOVÁ 1633); tento kamen od pamati lidskeg kamen chotarni byl (KRUPINA 1643); limitaneus: pomezny, wymezny, cylowy, hraničný, brázdowy, chotárny; contine: chotársky, meza hranyčná, súsédská (KS 1763); -ik dem k 1: my mizerni ani hory, ani chotarika dobreho nemame (V. LOVČA 18. st LP)

Chotár Chotár
chotár
mužský rod, neživotné, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jeden) chotár
G (bez) chotára
D (k) chotáru
A (vidím) chotár
L (o) chotári
I (s) chotárom
mužský rod, neživotné, množné číslo, substantívna paradigma
N (štyri) chotáre
G (bez) chotárov
D (k) chotárom
A (vidím) chotáre
L (o) chotároch
I (s) chotármi

Názvy obcí Slovenskej republiky

(Vývin v rokoch 1773 – 1997).
74 Beladice ZM/NI tekov. 1960 pričl. o. Pustý Chotár (1951 vyčl. z o. Neverice); 1976 pričl. o. Chrašťany (1960 zlúč. o. Malé Chrašťany a Veľké Chrašťany).
1773 Kis-Belad, Klein-Beladitz, Male Beladicze, 1786 Bellad, Belladicze, 1808 Belád, Běládice, 18631913 Belád, 1920– Beladice
Pustý Chotár: 19511960 Pustý Chotár
Chrašťany: 19601975 Chrašťany
Malé Chrašťany: 1773 Kis-Herestin, Klein-Chrastan, Male Chrastany, 1786 Kisch-Hereschtin, Male Chrastani, 1808 Kis-Heresztény, Malé Hrássťany, Malé Chrásčany, 1863, 18921913 Kisherestény, 18731888 Kisherestyén, 1920 Malé Chrášťany, Malé Chrasťany, 19271960 Malé Chrašťany
Veľké Chrašťany: Nagy-Herestin, Gros-Chrastan, Welke Chrastany, 1786 Nagy-Hereschtin, Welké Chrastani, 1808 Nagy-Herestény, Welké Hrássťany, Welké Chrásčany, 1863, 18921913 Nagyherestény, 18731888 Nagyherestyén, 1920 Veľké Chrášťany, Veľké Chrasťany, 19271960 Veľké Chrašťany
Chotár p. Dolný Chotár

Databáza priezvisk na Slovensku

vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998.
Priezvisko CHOTÁR sa na Slovensku v roku 1995 nachádzalo 23×, celkový počet lokalít: 8, v lokalitách:
KOVARCE, okr. TOPOĽČANY – 9×;
TRENČIANSKE TEPLICE, okr. TRENČÍN – 5×;
ZLATÉ MORAVCE, okr. NITRA (od r. 1996 ZLATÉ MORAVCE) – 3×;
BOŠANY, okr. TOPOĽČANY (od r. 1996 PARTIZÁNSKE) – 2×;
DUBNICA NAD VÁHOM, okr. POVAŽSKÁ BYSTRICA (od r. 1996 ILAVA) – 1×;
OPONICE, okr. TOPOĽČANY – 1×;
TRENČÍN, okr. TRENČÍN – 1×;
TRENČIANSKA TEPLÁ, okr. TRENČÍN – 1×;

V obci DOLNÝ CHOTÁR (okr. GALANTA) sa v roku 1995 nachádzali najčastejšie tieto priezviská: DOROVÁ 8×; PANCZA 8×; KOVÁCSOVÁ 7×; DORA 6×; PANCZOVÁ 6×; GYALOGOVÁ 6×; KATONA 6×; HALÁK 6×; SZABÓ 5×; PAPPOVÁ 5×; ALFÖLDI 5×; VOJTKA 4×; GYALOG 4×; CZANIK 4×; TÁNCZOS 4×; PAPP 4×; HALÁKOVÁ 4×; LÉNÁRTOVÁ 4×; MÉZESOVÁ 4×; DANIHEL 4×; GYALOGH 4×; ALFÖLDIOVÁ 4×; MÉZES 4×; PENYICSKOVÁ 3×; SZABOVÁ 3×; HORVÁTH 3×; MÉSZÁROS 3×; KEČKEMÉTI 3×; HULKOVÁ 3×; TÓTH 3×; KOVÁCS 3×; PENYICSKA 3×; DANIHELOVÁ 2×; KONTÁR 2×; BONDOR 2×; DEÁK 2×; HULKÓ 2×; SZÉPE 2×; BONDOROVÁ 2×; SZÉPEOVÁ 2×; BALOGOVÁ 2×; SERESOVÁ 2×; KEČKEMÉTIOVÁ 2×; CZANIKOVÁ 2×; VOJTKOVÁ 2×; GÁLOVÁ 2×; GÁL 2×; KOVÁČ 2×; NÉMETH 2×; LOVAŠOVÁ 2×; KATONOVÁ 2×; DEÁKOVÁ 2×; TÓTHOVÁ 2×; KŰRTIOVÁ 2×; SUSZTOVÁ 2×; PENIČKA 1×; VARGA 1×; KESZEGOVÁ 1×; NAGYOVÁ 1×; KARKUŠ 1×; KŰRTI 1×; BALOGH 1×; GYALOGHOVÁ 1×; KÜRTI 1×; KOZÁKOVÁ 1×; KESZEG 1×; MEDÍKOVÁ 1×; POLGÁRIOVÁ 1×; KARKUŠOVÁ 1×; VICENA 1×; BARCZI 1×; BALOG 1×; MESZAROŠOVÁ 1×; KONTÁROVÁ 1×; ĎALOGOVÁ 1×; NÉMETHOVÁ 1×; TÁNCZOSOVÁ 1×; PAMULA 1×; MÉSZÁROSOVÁ 1×; KRIŽAN 1×; SZAKSZ 1×; ALFÖLDY 1×; MÉZEŠOVÁ 1×; ABELOVSKÝ 1×; LENÁRT 1×; HAJDENOVÁ 1×; BARTOSOVÁ 1×; BARTOS 1×; KATONAOVÁ 1×; BEDECSOVÁ 1×; SÁRKŐZIOVÁ 1×; LÉNÁRT 1×; BIHARI 1×; DÓROVÁ 1×; SERES 1×; FIAMOVÁ 1×; KRIŽANOVÁ 1×; ERDÉLYIOVÁ 1×; LŐRINCZOVÁ 1×; NAGY 1×; KUBICSEKOVÁ 1×; ÁBELOVSKÁ 1×; BALOGHOVÁ 1×; VINCZEOVÁ 1×; KOZÁK 1×; KÜRTIOVÁ 1×; BEDECS 1×; SÁRKŐZI 1×; LŐRINCZ

Zvukové nahrávky niektorých slov

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu