Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp sssj sss ssj ma

chúlostivý príd.

1. málo odolný, háklivý: ch-é dieťa, ovocie, ch-á rastlina; ch. na žalúdok

2. príliš citlivý, háklivý, precitlivený: je ch-á, hneď plače; ch. na drsné reči

3. privádzajúci do pomykova, nepríjemný, pálčivý, delikátny: ch. prípad, ch-á situácia, otázka;

chúlostivo prísl.;

chúlostivosť -i ž.

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
chúlostivý; chúlostivo prísl.; chúlostivosť ‑i ž.

chúlostivý -vá -vé 2. st. -vejší príd. 1. (i na čo) ▶ ktorý je málo odolný voči vonkajším vplyvom, chorobám a pod., vyžadujúci si zvýšenú starostlivosť a ochranu; syn. háklivý, citlivý: chúlostivé dieťa; chúlostivá odroda marhúľ; krém na chúlostivú pleť; správne skladovanie chúlostivých potravín; ošetrovať chúlostivé skleníkové rastliny; mať ch. žalúdok; odmala je chúlostivá na prechladnutie; domáce psíky sú chúlostivejšie a citlivejšie na chlad
2.ktorý precitlivene, úzkostlivo reaguje na podnety, ľahko sa urazí, citovo rozruší; syn. háklivý, precitlivený: je veľmi chúlostivá, hneď sa rozplače; Keď muž sadne na lep takejto žene, nevdojak sa stane chúlostivým, zbabelým a pohodlným. [J. Lenčo]
3. ▶ privádzajúci do pomykova, vzbudzujúci trápne, nepríjemné pocity; syn. delikátny, háklivý: chúlostivá téma; chúlostivé fotografie, filmové scény; ch. prípad; dostať niekoho do chúlostivého položenia; zverejniť chúlostivé informácie o známom hercovi; pravdivo odpovedať aj na chúlostivejšie otázky; Niekto sa už postaral a upozornil políciu na chúlostivý dokument určený vydavateľom. [A. Pauliny]


ožeh -ha pl. N -hy m. etnogr. ▶ dlhšia rovná palica používaná ako nástroj na rozhrabávanie pahreby v peci: rozprávková ježibaba s ožehom a metlou v rukách
parem. bojí sa pes ožeha mať strach po vykonaní niečoho zlého *ožehavý -vá -vé príd. 1. správ.pálčivý: ekológia je ože­havá téma správ. ekológia je pálčivá téma
2. správ.chúlostivý, háklivý: ožehavá záležitosť správ. chúlostivá záležitosť; je to dosť ožehavá téma pre dospievajúcich správ. je to dosť háklivá, chúlostivá téma pre dospievajúcich

Príliš veľa výsledkov, zobrazujem len niektoré z nich

citlivý 1. schopný vnímať (i jemné) vonkajšie podnety a reagovať na ne • vnímavý: citlivé, vnímavé zmysly; citlivý, vnímavý čitateľ; je citlivý, vnímavý na chladkniž.: senzibilnýsenzitívny: senzibilné, senzitívne orgány, bunky, nervyjemný (rozoznávajúci podrobnosti; obyč. o zmysloch): jemný sluch, hmatčujný (o citlivom sluchu, ušiach) • bolestivýboľavý (citlivý na bolesť): rana je ešte citlivá, bolestivá, boľavádráždivýprecitlivený (ktorý sa ľahko podráždi) • podráždenýrozdráždený (ktorý reaguje na momentálne podráždenie): podráždené, rozdráždené oči; rozdráždená pokožkapricitlivý (príliš citlivý)

p. aj bystrý 2

2. ktorý má vyvinutú citlivosť, ktorý má cit; podliehajúci citom, dojmom (o človeku); svedčiaci o dostatku citu, jemnocitu (op. necitlivý) • vnímavý: citlivý, vnímavý človekkniž.: senzitívnysenzibilný: senzitívny, senzibilný typexpr. čujnýcitný (op. bezcitný): čujné, citné srdcekniž. cituplnýcitový: cituplná, citová bytosťemocionálny (riadiaci sa citmi; o človeku) • jemnýjemnocitnýtaktnýopatrnýohľaduplnýkniž. subtílny (ktorý vie jemne vnímať, rozlišovať a tomu primerane reagovať; op. hrubý): je jemná, jemnocitná; taktný spôsob; opatrný, ohľaduplný, subtílny prístupzraniteľnýzried. raniteľný (citovo): (z)raniteľná duša dieťaťachúlostivýháklivýprecitlivenýkniž. útlocitnýpricitlivý (príliš citlivý): je chúlostivá, háklivá, precitlivená na dvojzmyselné narážky; precitlivená, útlocitná dievčina

3. p. nepríjemný, chúlostivý 2


chúlostivý 1. vyznačujúci sa malou odolnosťou, vyžadujúci si zvýšenú starostlivosť, ochranu • hovor. háklivý: chúlostivé, háklivé dieťa; chúlostivá, háklivá odroda viničamálo odolnýneodolný (op. odolný): málo odolný, neodolný voči zime, mrazucitlivýprecitlivenýslabý: byť citlivý, precitlivený, slabý na žalúdok; precitlivená pokožkakrehkýexpr. cintľavý: krehká, cintľavá rastlina (pren. i o človeku) • kniž. zmäkčilýexpr. pricintľavý (príliš chúlostivý)

2. príliš citlivý (o človeku) • hovor. háklivýprecitlivený: je chúlostivá, háklivá, precitlivená na hrubé rečinedotklivý (ktorý sa ľahko urazí, ktorý precitlivene reaguje): nedotklivý človekcitlivýzraniteľný (s veľmi jemnou citlivosťou): citlivá, zraniteľná duša

p. aj precitlivený

3. privádzajúci do pomykova • hovor. háklivýcitlivýdelikátny: otvorene hovoriť o chúlostivej, háklivej, citlivej, delikátnej témediskrétny: rozširovať o druhých diskrétne vecinepríjemnýtrápnykniž. prekérnyexpr. ošemetný: nepríjemná, trápna, prekérna, ošemetná situácia


krehký 1. ktorý sa ľahko láme, rozbíja; ktorý je málo odolný voči fyzickej sile; málo pevný • nepevný (op. pevný) • rozbitný (op. nerozbitný): krehký, nepevný materiál; krehké, rozbitné sklolámavýodb. fragilný: lámavé nechty, fragilné kostidrobivý (ktorý sa drobí): drobivé pečivojemný: súprava z jemného porcelánuchrumkavýchrupkavý (o pečive): chrumkavý, chrupkavý koláčexpr.: krehučkýkrehunkýkrehulinký

2. ktorý je telesne slabý (o človeku) • neodolnýchúlostivýháklivý: krehký, neodolný, chúlostivý, háklivý organizmusslabý (op. silný): slabý starecexpr. cintľavý: cintľavé dieťaexpr.: krehučkýkrehunkýkrehulinký (úplne, veľmi krehký)

3. vyznačujúci sa jemnosťou • jemný: krehká, jemná práca; krehký, jemný kvietokútlykniž. subtílnyéterický: útla, subtílna tvár; subtílny šperk; éterická bytosťpren. expr. skleníkový: krehká, skleníková kráskacitlivýútlocitnýjemnocitný: citlivá, útlocitná, jemnocitná dušazraniteľnýzried. raniteľnýexpr.: krehučkýkrehunkýkrehulinký


nepríjemný ktorý vyvoláva nechuť, odpor, nesympatie al. iný záporný pocit (op. príjemný) • nemilý: nepríjemný, nemilý spoločník; je to nepríjemná, nemilá vecnesympatickýzastar. obťažný (Hurban); (o človeku) • odpornýprotivnýpríkry: odporný, protivný, nesympatický človek; odporná, príkra chuť; mal protivnú náladuneznesiteľný (veľmi, na nevydržanie nepríjemný): neznesiteľný kolega, neznesiteľné pomeryobávaný (neveštiaci nič príjemné, vyvolávajúci obavu): čakal ho obávaný súpertrápny (spôsobujúci rozpaky): trápne otázky; je mi to trápnedelikátnyháklivýchúlostivýcitlivýexpr. ošemetný (privádzajúci do pomykova): dostať sa do háklivej, chúlostivej, ošemetnej situácie; je to delikátna, chúlostivá, citlivá záležitosťnepohodlnýneželanýnevítaný (vyvolávajúci nevôľu; op. vítaný): neželaný, nevítaný vývin udalostí; stal sa mu nepohodlnou príťažounevďačný: podujal sa vykonať túto nevďačnú robotunedobrýnepriaznivýexpr. škaredýhovor. šeredný (op. dobrý): urobil na nás nedobrý, nepriaznivý dojem; mám z toho škaredý, šeredný pocitodpudzujúcinevábnyodpudivýošklivýmrzkýexpr.: hnusnýpaskudnýpotvorský (vzbudzujúci odpor): odpudzujúci, odpudivý smrad; ošklivá, mrzká záležitosť; hnusná robotanevľúdnyneprívetivý (op. vľúdny, prívetivý): nevľúdne, neprívetivé počasie; neprívetivé privítanienechutný (vzbudzujúci nechuť): nechutné správaniemrzutýexpr.: sprostýhlúpyexpr. zastar.: oštarnýobidný (vyvolávajúci mrzutosť): to, čo sa mi stalo, je mrzuté; ocitnúť sa v sprostom, hlúpom, oštarnom postavenízlýzápornýkniž. odiózny (op. kladný): je to pre neho zlá, záporná, odiózna skúsenosťtiesnivýomínavýtienistýtônistýzastar. tienny (op. svetlý): tiesnivý sen; tienisté, tônisté, tienne stránky životaexpr. všelijaký (nie dobrý): prežil v živote všelijaké chvíleexpr.: pálčivýboľavýbolestnýbolestivý (vyvolávajúci veľké nepríjemnosti): pálčivý, boľavý, bolestný problémexpr. horúci: prežiť horúce minútyzried. mrkotný (F. Hečko)


ožehavý správ. chúlostivý, háklivý


precitlivený ktorý sa veľmi ľahko rozcíti, citovo rozruší; ktorý je priveľmi citlivý; svedčiaci o tom • háklivýchúlostivý (citovo): je precitlivená, háklivá, chúlostivá na hrubé správaniekniž. útlocitný: útlocitná povahaexpr.: citlivkárskycitlivuškársky: zranená citlivkárska, citlivuškárska dievčenská dušaexpr.: uplakanýufňukanýusmoklenýusmrkaný (ktorý sa ľahko rozcíti a rozplače) • expr. bolestínsky (majúci sklon k sebaľútosti, nariekaniu, trpiteľstvu): byť uplakaný, ufňukanýsentimentálny (ktorý sa vie rozcítiť, obyč. pod vplyvom spomienok, asociácií a pod.): Nebuď sentimentálny!expr. mäkkýkniž. zmäkčilý


slabý 1. ktorý má málo fyzickej sily (op. silný): je slabá ako muchaneodolnýkrehký (ktorý nie je dostatočne fyzicky ani psychicky silný; ktorý nedokáže odolávať chorobe, väčšiemu zaťaženiu, zmenám a pod.): neodolný, krehký organizmuschabývetchý: iba duša chodí spávať do jeho chabého, vetchého telalek. astenickýmalátnyochabnutýoslabenýzoslabnutýzoslabenýoslabnutývysilený (telesne): astenický pacient; malátne, ochabnuté, oslabené, zoslabnuté, oslabnuté, vysilené dieťa nevládze chodiťchatrnýneduživýpodlomenýlabilný (slabý v dôsledku chorľavosti): chatrné, neduživé, podlomené, labilné zdravie; neduživý starecnevládnybezvládnynemohúciumdlenýumdletý (ktorý stratil silu): ležať nevládny, bezvládny, nemohúci v posteli; sedieť umdlený, umdletýháklivýchúlostivýcitlivý: je slabý, háklivý, chúlostivý, citlivý na žalúdokchymražnýexpr.: mľandravýdengľavýcintľavý: mľandravé svaly; dengľavé, cintľavé dieťavybiedený: popoháňal vybiedené koneexpr.: slabučkýslabunkýslabuškýslabulinkývetchučký (veľmi slabý) • prislabý (príliš slabý)

p. aj chudý

2. ktorý je nevyhovujúci, nedostačujúci z nejakého hľadiska (op. silný, veľký) • nedostatočnýnevyhovujúcinepostačujúci: predložiť iba slabé, nedostatočné dôkazy; slabé, nevyhovujúce, nepostačujúce ziskymalýneveľký (op. veľký, bohatý) • chabý: malá, neveľká úroda; chabý roknevýdatnýmizerný: nevýdatný, mizerný spánoknízkychatrnýbiednyskromný: nízka návštevnosť divadiel; chatrné, biedne príjmy; žiaci s biednymi, veľmi skromnými znalosťamipodpriemernýpodnormálny (slabší ako priemer): podpriemerný študent, výkonexpr. tenký: tenký obedskúpypriskúpy (príliš skúpy) • kniž. sporý: skúpe, sporé slnkobledýexpr.: úbohýpramizernýpren. expr. čajový (veľmi slabý): bledá nádej na víťazstvo; to sú úbohé, pramizerné výsledkyriedky: riedka polievkamatný: matné spomienky, matná predstava o budúcnostikrátkyderavýsklerotickýzábudlivý (o pamäti) • zlýprislabý (príliš slabý) • expr.: slabučkýslabuškýslabulinkýslabunký

3. ktorý má malú intenzitu (op. silný): slabý údertichýtlmenýpridusenýšepkavýšeptavýševelivýtenkýexpr. zadrhnutý (o hlase, zvuku): slabé, tiché, tlmené, pridusené stonanie; prevravela slabým, šepkavým, šeptavým, ševelivým, tenkým hlasombledýsvetlý (o farbe): bledý, svetlý modrý odtieňnevýraznýnejasnýnezreteľný: nevýrazné tóny, nejasné svetlo; slabý, nezreteľný spevnepatrnýnebadateľnýjemný: pery sa mu roztiahli do nepatrného, nebadateľného, jemného úsmevuchabýnepostrehnuteľnýnebadaný: chabé sneženie, nepostrehnuteľný, nebadaný záblesk na oblohelek. nitkovitý: slabý, nitkovitý pulzexpr. škamravýzried. mrkotný (o slabom svetle) • poet. mrivýprislabý (príliš slabý)

4. ktorý má málo predpokladaných schopností, želaných vlastností (o človeku; op. schopný, dobrý, kvalitný) • chabý: slabý, chabý žiakneschopnýzlý: neschopný, zlý odborníknetalentovanýneúspešnýneuznávaný: slabý, netalentovaný, neúspešný herec; neuznávaný umelecpren. expr. čajový: čajový spevák,prislabý

5. p. poddajný 2 6. p. útly 1, tenký 1, 3, chudý 7. p. bezmocný 1, 2 8. p. zlý 2


zmyselný majúci záľubu v erotike; svedčiaci o takomto založení • erotickýneskl. sexi: zmyselná žena; zmyselný, erotický vzťah; erotický filmžiadostivýchlipnýnáruživývášnivýnespútaný: žiadostivý pohľad; vášnivá, nespútaná láskasatyrskýdionýzovskýbakchický: satyrské, bakchické orgiedelikátnychúlostivýpikantnývzrušujúcipren. korenistýhovor. háklivý (zmyselnosťou dráždiaci al. privádzajúci do pomykova): pikantné, háklivé historky

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

chúlostivý príd.

1. vyžadujúci opateru, ochranu, málo odolný, náchylný k chorobám: ch-é dieťa, ch-á rastlina, ch. druh ovocia, zeleniny, ch-á pokožka, ch-é uši; ch. voči zime, mrazu, na žalúdok, dojča je ch-é na zmeny teploty;

2. príliš citlivý, nedotklivý, háklivý: ch. človek, ch. na drsné, hrubé reči;

3. privádzajúci do pomykova, nepríjemný, pálčivý, delikátny: ch. prípad, ch. predmet rozhovoru, ch-á situácia, ch-á otázka, byť v ch-om položení;

4. zried. ostýchavý, nesmelý, bojazlivý: Tušila som niečo veľkého, blahého pred sebou, a to naplňovalo ma chúlostivou bázňou. (Šolt.);

chúlostivo prísl.;

chúlostivosť, -ti ž.

Morfologický analyzátor

chúlostivý prídavné meno, mužský rod, životné

(jeden) chúlostivý; (bez) chúlostivého; (k) chúlostivému; (vidím) chúlostivého; (o) chúlostivom; (s) chúlostivým;

(dvaja) chúlostiví; (bez) chúlostivých; (k) chúlostivým; (vidím) chúlostivých; (o) chúlostivých; (s) chúlostivými;


(jeden) chúlostivejší; (bez) chúlostivejšieho; (k) chúlostivejšiemu; (vidím) chúlostivejšieho; (o) chúlostivejšom; (s) chúlostivejším;

(traja) chúlostivejší; (bez) chúlostivejších; (k) chúlostivejším; (vidím) chúlostivejších; (o) chúlostivejších; (s) chúlostivejšími;


(jeden) najchúlostivejší; (bez) najchúlostivejšieho; (k) najchúlostivejšiemu; (vidím) najchúlostivejšieho; (o) najchúlostivejšom; (s) najchúlostivejším;

(traja) najchúlostivejší; (bez) najchúlostivejších; (k) najchúlostivejším; (vidím) najchúlostivejších; (o) najchúlostivejších; (s) najchúlostivejšími;


mužský rod, neživotné

(jeden) chúlostivý; (bez) chúlostivého; (k) chúlostivému; (vidím) chúlostivý; (o) chúlostivom; (s) chúlostivým;

(štyri) chúlostivé; (bez) chúlostivých; (k) chúlostivým; (vidím) chúlostivé; (o) chúlostivých; (s) chúlostivými;


(jeden) chúlostivejší; (bez) chúlostivejšieho; (k) chúlostivejšiemu; (vidím) chúlostivejší; (o) chúlostivejšom; (s) chúlostivejším;

(štyri) chúlostivejšie; (bez) chúlostivejších; (k) chúlostivejším; (vidím) chúlostivejšie; (o) chúlostivejších; (s) chúlostivejšími;


(jeden) najchúlostivejší; (bez) najchúlostivejšieho; (k) najchúlostivejšiemu; (vidím) najchúlostivejší; (o) najchúlostivejšom; (s) najchúlostivejším;

(štyri) najchúlostivejšie; (bez) najchúlostivejších; (k) najchúlostivejším; (vidím) najchúlostivejšie; (o) najchúlostivejších; (s) najchúlostivejšími;


ženský rod

(jedna) chúlostivá; (bez) chúlostivej; (k) chúlostivej; (vidím) chúlostivú; (o) chúlostivej; (s) chúlostivou;

(dve) chúlostivé; (bez) chúlostivých; (k) chúlostivým; (vidím) chúlostivé; (o) chúlostivých; (s) chúlostivými;


(jedna) chúlostivejšia; (bez) chúlostivejšej; (k) chúlostivejšej; (vidím) chúlostivejšiu; (o) chúlostivejšej; (s) chúlostivejšou;

(štyri) chúlostivejšie; (bez) chúlostivejších; (k) chúlostivejším; (vidím) chúlostivejšie; (o) chúlostivejších; (s) chúlostivejšími;


(jedna) najchúlostivejšia; (bez) najchúlostivejšej; (k) najchúlostivejšej; (vidím) najchúlostivejšiu; (o) najchúlostivejšej; (s) najchúlostivejšou;

(dve) najchúlostivejšie; (bez) najchúlostivejších; (k) najchúlostivejším; (vidím) najchúlostivejšie; (o) najchúlostivejších; (s) najchúlostivejšími;


stredný rod

(jedno) chúlostivé; (bez) chúlostivého; (k) chúlostivému; (vidím) chúlostivé; (o) chúlostivom; (s) chúlostivým;

(štyri) chúlostivé; (bez) chúlostivých; (k) chúlostivým; (vidím) chúlostivé; (o) chúlostivých; (s) chúlostivými;


(jedno) chúlostivejšie; (bez) chúlostivejšieho; (k) chúlostivejšiemu; (vidím) chúlostivejšie; (o) chúlostivejšom; (s) chúlostivejším;

(tri) chúlostivejšie; (bez) chúlostivejších; (k) chúlostivejším; (vidím) chúlostivejšie; (o) chúlostivejších; (s) chúlostivejšími;


(jedno) najchúlostivejšie; (bez) najchúlostivejšieho; (k) najchúlostivejšiemu; (vidím) najchúlostivejšie; (o) najchúlostivejšom; (s) najchúlostivejším;

(štyri) najchúlostivejšie; (bez) najchúlostivejších; (k) najchúlostivejším; (vidím) najchúlostivejšie; (o) najchúlostivejších; (s) najchúlostivejšími;

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Historický slovník slovenského jazyka V (R-rab — Š-švrkotať) z r. 2000*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu
Morfologický analyzátor