Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj ogs sssj ssj hssj subst

ch1 [i chá] neskl. s. spoluhláska a zložkové písmeno


ch2, cha cit. vyj. výsmech, pohŕdanie: ch(a), to teda sedelo

ch, cha cit.


ch [chá] neskl. s.

CH zn. ⟨fr. Confédération Helvétiquedopr. ▶ medzinárodná poznávacia značka motorových vozidiel Švajčiarska


ch1 i [chá] neskl. s. 1. ▶ spoluhláska a zložkové písmeno: fonetické ch; cudzie slová na ch; učiť sa písať ch
2.označenie deviateho miesta v poradí (pri odsekoch, objektoch, pri vyratúvaní a pod.): v bode ch žiadame stanoviť prísnejšie postihy; trieda 1. Ch


ch2, cha cit. ▶ vyjadruje posmech, pohŕdanie, iróniu; syn. pch: ch, pri tanci sa vieš pritískať!; cha, už si v penzii

Príliš veľa výsledkov, zobrazujem len niektoré z nich

-ch/5579616→5579614±5984 1.09: participoidy (pasívne) s. L pl. 1. st. 3748±0 otvorených/193 vybraných/192 okupovaných/163 chránených/100 uvedených/89 spomínaných/79 zmiešaných/71 určených/63 špecializovaných/59 opustených/49 vzdialených/47 organizovaných/47 obsadených/43 pripravovaných/42 opakovaných/41 exponovaných/40 vyhradených/38 postihnutých/36 uzavretých/35 spomenutých/35 sledovaných/33 daných/33 položených/32 zatvorených/30 prijatých/30 tlačených/29 obľúbených/29 zaparkovaných/24 spojených/22±0 publikovaných/22 zameraných/21 vyznačených/21 rozšírených/21 označených/21 obývaných/21 nečakaných/19 (520/1878)

-ch/5579616→5579614±5984 1.35: participoidy (pasívne) s. G pl. 1. st. 12905±0 postihnutých/413 uvedených/399 spomínaných/261 vybraných/254 spojených/241±0 zameraných/238 otvorených/238 chránených/233 prijatých/210 narodených/189 stanovených/170 zmiešaných/142 spomenutých/140 určených/136 opustených/133 vytvorených/104 okupovaných/100 obrnených/97 vzdialených/93 špecializovaných/92 pripravených/87 ohrozených/87 vydaných/86 obľúbených/86 používaných/84 navrhovaných/84 privretých/83 získaných/82 predaných/81 použitých/80 zaparkovaných/75 prihlásených/75 dohodnutých/72 zúčastnených/71 spôsobených/71 daných/71 zložených/69 registrovaných/67 vyrobených/66 opakovaných/66 stratených/65 organizovaných/61 skrytých/60 zlomených/57 zvolených/56 zaužívaných/56 vystavených/56 týraných/56 orientovaných/55 poškodených/54 obsadených/53 plánovaných/52 tlačených/51 ponúkaných/49 preložených/46 pootvorených/45 vyhradených/44 navrhnutých/43 uzavretých/41 (771/6479)

-ch/5579616→5579614±5984 1.95: participoidy (pasívne) ž. G+L pl. 1. st. 66876±4 uvedených/2435 otvorených/2020 ozbrojených/1905 vybraných/1554 spomínaných/1493 daných/1273 spojených/1083±4 určených/788 poskytovaných/766 zameraných/716 získaných/683 zúčastnených/653 postihnutých/640 vzdialených/582 stanovených/565 rozvinutých/521 spomenutých/518 špecializovaných/465 obľúbených/431 použitých/403 vydaných/395 zainteresovaných/385 sledovaných/381 používaných/375 spôsobených/372 uzavretých/371 publikovaných/362 plánovaných/356 organizovaných/356 vyložených/348 vytvorených/347 venovaných/337 nezamestnaných/336 sušených/330 chránených/324 orientovaných/322 ponúkaných/315 pripravených/311 zachovaných/297 zranených/282 opustených/277 zakázaných/276 založených/275 realizovaných/267 uložených/263 stratených/260 skrytých/258 ohrozených/254 nútených/250 poškodených/245 opakovaných/236 (966/37619)

-ch/5579616→5579614±5984 2.41: participoidy (pasívne) m. neživ. G pl. 1. st. 57770±656 spojených/5948±656 uvedených/2430 získaných/1303 určených/1135 vybraných/1134 spomínaných/1018 použitých/595 používaných/497 dosiahnutých/465 zameraných/461 prijatých/435 spomenutých/426 pripravených/414 (962/41509)

-ch/5579616→5579614±5984 1.68: adjektíva m. živ. G+A pl. 2+3. st. 28480→27300
+704
−1029
lepších/4845 starších/4885→3878
+612
−909
väčších/2375 mladších/2164→1992
+92
−119
bližších/1323 menších/1277 významnejších/1172 vyšších/976 bohatších/592 známejších/453 úspešnejších/449 slabších/393 skúsenejších/372 (775/7204)

-ch/5579616→5579614±5984 8.95: substantíva (adjektívne) m. živ. L pl. 665→671
+5
−3
chorých/80 prítomných/54 príbuzných/47 mŕtvych/45 domácich/42 blížnych/41 dospelých/37 svätých/34 veriacich/30 starých/27 blízkych/27 známych/26 mladých/18 umierajúcich/16 prísediacich/12 nezamestnaných/11 iných/11 cestujúcich/11 postihnutých/9 spolucestujúcich/8 (33/85)

-ch/5579616→5579614±5984 0.98: participoidy (pasívne) m. neživ. L pl. 1. st. 13357→13349±460 spojených/3414±457 uvedených/430 vybraných/358 spomínaných/295 strávených/198 uzavretých/145 určených/142 odôvodnených/139 daných/137 otvorených/127 opakovaných/113 sledovaných/110 stanovených/107 (773/7634)

-ch/5579616→5579614±5984 1.00: participoidy (pasívne) m. neživ. L pl. 2+3. st. 95 vzdialenejších/14 rozvinutejších/10 sledovanejších/8 (34/63)

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

ch [vysl. i chá] neskl. str. hláska a písmeno v abecede: malé ch, veľké Ch

ch cit. vyjadruje výsmech, pohŕdanie: Ch! V tom vínci jak vína vody je. (Jes.)

Príliš veľa výsledkov, zobrazujem len niektoré z nich

chcieť [ch(o)c-, cht-, kc-, sc-, st-] ndk
1. mod sloveso obyč. s inf mať vôľu, úmysel niečo robiť; hodlať: sin nechtiel k tomv przizwoliti (SKALICA 1432 SČL); chczy wam rad k wuly byti (NITRA 1513 SČL); slussbow mogow kczem poslussny bytty W. M. (ŠÁŠOV 1579); ten kotlyk gym chce nawratyti (S. ĽUPČA 1603); urodceny pan nestel brati frisstuky (TURIEC 1741); vám (spravodlivým) z vetsnim śivotom chotzem zaplatzitzi (HPS 1752); daleg se mnu scu corespondovat (ČADCA 1772)
F. chtiac-nechtiac, chcej-nechcej, chca-nechca prísl výraz vyj. konanie proti vlastnej vôli, proti vlastnému želaniu: chticz nechticz musime grunty nasse obnechat (KOLAČÍN 1637); chteg nechteg k mey dczere gsem se utekla (KRUPINA 1691); chca nechca musim sa ku wrchnosti utycz (RAJEC 17. st); musime chtiac nechtiac na rosptyleni prijiti (POLOMA 17. st); gest to tež z tích, pre které chťíc ňechťíc bíwa každý obrezan (BR 1785); chcess-li s wlky žíti, musyss s nimi wýti (SiN 1678) treba sa prispôsobiť prostrediu, obyč. zlému; když mohl, nechtel a když chtel, nemohl toho včiniti (HI 18. st)
2. čo želať si, žiadať, požadovať, túžiť po niečom: chtiel penize gmieti (ŽK 1469); chczem, aby ste wedieli (BAg 1585); každy swoye chcze myty (ŽARNOVICA 1596); znám, že ty mne nechceš (ASL 1603-04); on chce, abych cely rok robil (ŠIROKÉ 1792 LP)
F. mám, co sem chtela (ASL 1603-04) dosiahla som svoj cieľ; robte, čo stete s namy (LIPTOV 18. st) čokoľvek
3. v zápore s inf klásť odpor nej. činnosti, nejsť (o veciach al. javoch): krew z nosu tekla a stawiti se nechtiela (KORYČANY 1560); (syr) nicz nechce plesniwieti (s. l. 1563); nemoc nechce z neho (koňa) wen (RG 18. st)
4. so vzťaž. zám. al. prísl. vyj. neurčitosť: komu chczem, tomu zostawym swoge ubostwy (JELŠAVA 1602); čzinili se mnou, co chceli (ZVOLEN 1636); prve chodil si, jako si chtel (ASL 1672); nech miwagú lidé gaky chcú o tobe súd (BlR 18. st); ch. sa neos komu mať chuť, vôľu niečo robiť: nechce se tobe robjtj (KT 1753); vomiturio: blwati se my chce; fastidio: nechce se my (KS 1763); jedna jestiť chorá a druhej se nechce (ASL 1780)


chlácholiť ndk koho upokojovať, utešovať: ne z násilu, než gazikem chlacholýcim, slowem z Boha dobrého, z kralowstwj nebeského z radosti wečneg zbawuge (SK 1697); pakli se hnewala, hlacholil gj (COB 17. st); ch. si/sebe pochvaľovať si, utešovať sa: kterj sobě w tom chlácholili, že k gedne neb druhé religyi se accomodirowati budu (FP 1744)


chlpatiť [chlup-] ndk vytvárať na povrchu chĺpky: pilo: chlupatjm, ochlupacugem (KS 1763); ch. sa stávať sa chlpatým, pokrývať sa chlpmi: horripilor: chlupacjm se, ochlupacugem se, wlasama obrostám (KS 1763)


chopiť dk
1. čo chytiť: odměna za chopeny a dostaweni statku (NJ 1786-88)
2. čo vziať, uchopiť: chopil meč do ruku; chopice gj do hintowa gj usadili (NHi 1791)
3. čo pochopiť, porozumieť: wice gest w Pisme sw. než rozum lydski chopiti muže (SP 1696); ničemu nechtelj weritj, co nemohlj swjm rozumem chopytj (CS 18. st); ch. sa koho, čoho, k čomu chytiť do rúk, uchopiť: kat se chopil k nastrogum (MV 1676); chopilj se noch geho (Le 1730);
x. pren tehdj se ho chopyl diabel (CS 18. st)


chudobný príd
1. nemajetný, biedny: chudobny arestant (B. ŠTIAVNICA 1600); hudobny remeselnik (ZBOROV 1690 LP); chudobny žiwot wedeme (KB 1757) žijeme v nedostatku; kasničky pro knižečky chudobných djtek budeme zaopatrowati (ID 18. st)
L. ch. človek, ch-í ľudia poddaný, -í: milosrdnu odpoved odčekavame chudobni lide (VOLKOVCE 1714 LP); budto zemana aneb chudobneho čzloweka (DRIETOMA 1720); podlewa tohoto len funduse a domy s chudobnima ludmi sa nachaczagu (H. OTROKOVCE 1762)
2. majúci nedostatok niečoho, obsahujúci niečo v nedostatočnom množstve: (statok) toliko pre chudobnich banj pauwania držjme (BOCA 1772); na cnostech gsme chudobnj (MPS 1777); pribillinski statok chudobnu passu z garj mawa (PRIBYLINA 1784); giný při malé a welmi chudobné kuchyni tučné koně mjwa (StN 1786)
F. byť ch-ého ducha duševne obmedzený: (ľudia) natolko tesného a chudobneho ducha nebudú, abi tito pryčini pochopili (PT 1778); subst ch. m k 1 nemajetný, biedny človek: chudobneho prázdny mešec prináší k potupení (ASL 1652); chudobnich ga chowam (LEDNICA 1721); neodwracag twári od žadného chudobneho (KB 1757); -e prísl k 1: vivit misere: psotňe chudobňe žige (KS 1763); -učký príd expr: pauperculus: chudobňučky (KS 1763)


chudý príd
1. majúci málo tuku, vychudnutý: swinske meso chude (LR2 17. st) nemastné; neňi chudy, ale tlusty (GV 1755); corpore vesco est: wélmy chudy w ťele (KS 1763); chudý statek skoreg wyzdrawěl gako mocný (ŠkD 1775); chudeg žluteg a rapaweg twary; maleg chudeg postawy (Kur 1785)
F. ch. ako strašidlo veľmi vychudnutý: nekteri gsau tělnati, ginj tenky, štupli neb chudy gako strašila (KoA 17. st)
2. čes chudobný, nemajetný: chudy poddany (STREČNO 1548); rodu chudeho (B. ŠTIAVNICA 1577); poněwádž se pán včinil chudým pro nás (PrV 1767)
L. ch. človek, ch-í ľudia poddaný, -í: chudym lydem z Nemeczkeg Poruby (L. JÁN 1480 SČL); chudy čzlowek pana meho (S. PRAVNO 1569); summa dedin i chudych lidi (ORAVA 1625 U2)
F. bibl ch-ý duchom pokorný: blahoslaweny chudy duchem, nebo gegich gest kralowstwy nebeske (Le 1730)
3. prinášajúci malý úžitok; neúrodný: Extamadura chudú zem(KrP 1760); suche a chude leto neurodne (PR 18. st); subst ch. m chudobný, biedny človek: buď k chudým milosrdný (ASL 1532); w sspitaly se zasialo pro chudych (ŽILINA 1601); chudi i boháči (ASL 1763); dives pauperem confessorem fastidit: nechce bohaty s chudym w gednom rade byti (LD 18. st)
P. atpn Stephanus Chudy (VRBOVÉ 1494); -e prísl k 2: chuďe narozenému (CC 1655); -osť ž vychudnutosť: chudost dobitka (BRATISLAVA 1640); od chudosťi hroznj gest (PT 1796); -učký dem k 1: vesculus: chudučky, teňučky (KS 1763); -ičký dem k 2: ráčil gest mýťi matku chudičkú (CC 1655)


chutiť ndk
1. (o jedle al. nápoji) mať príjemnú chuť, byť chutný: wjna láhke wjcég chutj (BlR 18. st)
2. komu byť po vôli: obecné skutki bár by mu meňeg chutili než osobitné (BlR 18. st)
3. cítiť, pociťovať: sentio: citim, chutim (ML 1779); ch. sa páčiť sa: weci, které čitagú, nechuťá se gym (BlR 18. st); ch. si pochutnávať si: bár by sy žerauc swau krwy chutili (MKH 1799)


chvieť ndk čím sem i tam hýbať, kývať: lýska wždy kýwá z wocasem, chwege chwostem (OP 1685); ch. sa jemne sa triasť: kdiž chwelo se blyskany (PT 1778) blikalo
F. hwegess se gako trst na bahne (HI 18. st)

ch ch
ch
stredný rod, jednotné číslo, neúplná paradigma
N (jedno) ch
G (bez) ch
D (k) ch
A (vidím) ch
L (o) ch
I (s) ch
stredný rod, množné číslo, neúplná paradigma
N (dve) ch
G (bez) ch
D (k) ch
A (vidím) ch
L (o) ch
I (s) ch

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu