Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp ogs sssj scs sss ssj ssn hssj subst

cín -u m. striebrolesklý kovový chem. prvok, zn. Sn;

cínový príd.: c-á ruda, c. riad

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
cín ‑u m.; cínový

cín cínu m. ⟨nem.⟩ ▶ striebrosivý mäkký lesklý kov odolný proti korózii, tvoriaci s inými kovmi zliatiny a používajúci sa na pocínovanie, zn. Sn stannum: spájkovací c.; roztápať c.; Vzal mechanikovi z rukáva kvapku cínu. [M. Zelinka]

cín -u m. ‹n› chem. striebrolesklý, biely kovový prvok s nízkym bodom tavenia a dobre tvárny, používaný na ochranu plechov a do zliatin s meďou a s olovom, zn. Sn: sivý c. cínový mor;

cínový príd.: geol. c-é rudy; tech. c-á spájka; c. mor rozpad kovového cínu na sivý prach pod vplyvom určitej teploty, sivý cín

cin, cín p. cing


cing napodobňuje (vyšší) zvuk vznikajúci pri náraze kovových al. sklených predmetov; naznačuje náraz kovových al. sklených predmetov • cinkcincín: cing, cink, cin, ozval sa zvonček pri dveráchcilingcing-cilingcililingcingi-lingicingi-ling: ciling, cingi-lingi, zazvonila malým zvončekom v rukekling: kling, ozvalo sa pri každom údere po koľajničkebrnkbrink: brink, zazvonil malý kamienok o obločnú tabuľuštrng: po prípitku štrng pohárom o pohárcengcvengcvrnk (napodobňuje hlbší zvuk): ceng, cveng, cvrnk, ozvalo sa z automatu, keď vhodil mincucing-cingcin-cincin-cín (napodobňuje opakovaný zvuk): cing-cing, cin-cín, netrpezlivo vyzváňal zvonček

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

cín, -u m. prvok, lesklý kov striebrobielej farby (značka Sn);

cínový príd.: c. riad, c-á ruda

cínený p. cín


cín m. i cína ž. (cíň) csl chem. prvok, lesklý kov striebrobielej farby: Bolo treba zisťeť, aká je horúčava, abi sa ťen cín nútri pusťeu̯ (Žarnovica NB); Terás teško aj cín dostáč (Kameňany REV); To ňeňi s cínu, je len pocínuvané (Návojovce TOP); Harence zaľaľi s cinu (Markušovce SNV); cíň (Nižná TRS); cínený i cínový Takie cínenie liški zme si nosili zo sebou (Val. Dubová DK); cínení ra̋t (Revúca); cínoví plech (Likavka RUŽ); cínoví kíbel (Návojovce TOP); cínová ľižica (Pukanec LVI); cíňovie rédi (Dol. Lehota DK)


cínový p. cín

cinek p. cinok cínený p. cín


cín [-n, -ň] m, cína ž nem
1. striebrosivý kov odolný proti korózii: truhla na rozeh y zwrchu cinom i plechom obita (TRENČÍN 1597); dělagj z cjny kanwy (OP 1685); prigem cžinu a olowa (DUBNICA n. V. 1731); magisterium z cynu; popel u cynu kysličník cínatý; sůl z cýnu chlorid cínatý (TT 1745); stannum: cyň, bjly cyň (KS 1763)
2. cínová nádoba: tu czynu bratowu, czo dal byl oprawowat brater moy (PLAVEČ 1556 E); cin stary Rebeky, nosse a luzicke Anni Gassparkowics (zanechávam) (S. ĽUPČA 1784); -ený, -ový príd zhotovený z cínu: tanyer czynowy (ŽILINA 1597); czinowy ryad (MARCELOVÁ 1621); konua czinowa, flassa czinowa (NOZDRKOVCE 1652); flassky czinene (s. l. 1656); swietniky czynowy (s. l. 1704); zeleznim aneb zinowim drotom ho obwgas (PR 18. st); bjle cinowe knofliky (Kur 18. st)


cínový p. cín

Cín Cín
cín
mužský rod, neživotné, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jeden) cín
G (bez) cínu
D (k) cínu
A (vidím) cín
L (o) cíne
I (s) cínom
mužský rod, neživotné, množné číslo, substantívna paradigma
N (tri) cíny
G (bez) cínov
D (k) cínom
A (vidím) cíny
L (o) cínoch
I (s) cínmi
alebo cínu sa takmer ou d'étain sont presque
a predmety z cínu et ouvrages en étain
cínu a šesť dielov d'étain et six parties
cínu sa takmer výlučne d'étain sont presque exclusivement
dielov cínu a šesť parties d'étain et six
chrómu alebo cínu sa de chrome ou d'étain sont
medi, dvanásť dielov cínu cuivre, douze parties d'étain
olova, zinku a cínu 88213 plomb, zinc et étain 88213
...

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu