Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp ogs sssj scs ssj ssn hssj subst priezviská

bryndza -e ž. mäkký výrobok z ovčieho syra: májová, liptovská b.

expr. ťahať niekoho z b-e;

bryndzový príd.: b-é halušky

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
bryndza ‑e ž.; bryndzový

bryndza -dze ž.

bryndza -dze ž. ⟨rum.⟩ ▶ tvarohovitý zrelý slaný výrobok z hrudkového ovčieho syra: májová, liptovská b.; zimná b. zo zmesi ovčieho syra a syra z kravského mlieka; tradičná salašnícka b.; termizovaná b.; halušky, pirohy s bryndzoubryndzička -ky ž. zdrob. expr.: pochutiť si na bryndzičke

-dza/125455±9 2.03: substantíva ž. N sg. 9658±9 Prievidza/5774 dza/919 chôdza/891 schôdza/859 hrádza/357 bryndza/271 hrdza/210→240
+4
−9
priadza/86 sadza/74 medza/62 ochodza/31 nevädza/24 tvrdza/18 (5/52)

bryndza -e ž. ‹rum› potrav. tvarohový, vyzretý ovčí syr (pôvodom z Karpát)

ťahať niekoho z bryndze pomáhať mu z nepríjemnej situácie;

bryndzový príd.: b-á nátierka; b-é halušky posypané bryndzou

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

bryndza, -e ž. výrobok z ovčieho syra: liptovská b., halušky s b-ou

fam. zaplať za b-u! zaplať trovy, útraty; ľud. horká jeho b. nemá nič z toho, čím sa chváli; ťahať niekoho z b-e zachraňovať ho v nepríjemnej situácii: Muchy budem lapať a voly púšťať, len preto, aby som ťa ťahal z bryndze, čo? (Skal.);

bryndzový príd.: b-é halušky;

bryndzička, -y ž. zdrob. expr.

brendza p. bryndza


bryndza ž. (brendza) csl výrobok z ovčieho syra: Najľepšia je májová brindza (Lipt. Hrádok LM); Oňi boľi ďebnárom, veľa geľetok porobiľi na brindzu (Detva ZVO); Ja bi son tag zedla kľocke z brindzou, už zme ih dáuno ňevareľi (Pukanec LVI); Prnes s té brindzi na strapački! (Kameňany REV); Jedľi zmo rezance z brindzó (Nandraž REV); Navarila son pirohi z brindzó (Rochovce ROŽ); Brindza - to ból volakedi galetkoví sir, kupuvala sa na karminu po pohrebe (Brestovany TRN); F stredu navarima haluškoch z brendzu (Torysa SAB)
F. do peknéj brindze si ma dostau̯ (Košťany n. Tur. MAR) - do ťažkostí; ťahad z brindzi (Rim. Píla RS) - zachraňovať z nepríjemnej, zlej situácie; horká jeho brindza (Rim. Píla RS), horká jeho brenza (Polichno LUČ) - nemá nič z toho, čím sa chváli; zapladzme za brindzu a pome! (Brestovany TRN) - vyrovnajme si podĺžnosť a poďme !1d_b1_003677 bryndzový príd.: brenzovej kľočke (Dačov Lom KRU); brindzoví koláš (Kameňany REV); brindzovia halúški (Sása RS); brindzoví (Lukáčovce HLO, V. Bielice TOP) !1d_b1_003673 bryndzička ž. zdrob. expr.: Je fajná tá brindžiška (Kameňany REV)


bryndzový p. bryndza

bryndza [-(d)za] ž rum výrobok zo zrelého ovčieho syra: od stawany humna hotowych penezy, ražy, bryncze (MOŠOVCE 1563); brinze nabilo se sud geden weliky a ssaffly 7 (SKLABIŇA 1610); dubniczkeg birczeg brinze; brinze liptowskeg (TRENČÍN 1647); na obed owceg brince; brince kraweg (HRÁDOK 1662); -ový príd: wasski sproste brinzowe ((ORAVA) 1611); dieže brindzowe (LEDNICA 1721) na bryndzu

bryndza
ženský rod, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jedna) bryndza
G (bez) bryndze
D (k) bryndzi
A (vidím) bryndzu
L (o) bryndzi
I (s) bryndzou
ženský rod, množné číslo, substantívna paradigma
N (tri) bryndze
G (bez) bryndzí
D (k) bryndziam
A (vidím) bryndze
L (o) bryndziach
I (s) bryndzami

Databáza priezvisk na Slovensku

vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998.
Priezvisko BRYNDZA sa na Slovensku v roku 1995 nachádzalo 135×, celkový počet lokalít: 52, najčastejšie výskyty v lokalitách:
SPIŠSKÁ NOVÁ VES, okr. SPIŠSKÁ NOVÁ VES – 11×;
ILIAŠOVCE, okr. SPIŠSKÁ NOVÁ VES – 10×;
PODTUREŇ, okr. LIPTOVSKÝ MIKULÁŠ – 8×;
SEBEDRAŽIE, okr. PRIEVIDZA – 7×;
KLOKOČINA (obec NITRA), okr. NITRA – 5×;
KOPČANY, okr. SENICA (od r. 1996 SKALICA) – 5×;
OĽŠAVICA, okr. SPIŠSKÁ NOVÁ VES (od r. 1996 LEVOČA) – 5×;
DÚBRAVA, okr. SPIŠSKÁ NOVÁ VES (od r. 1996 LEVOČA) – 4×;
KOŠÚTY (obec MARTIN), okr. MARTIN – 4×;
NESVADY, okr. KOMÁRNO – 4×;
...
bryndza je založená tak bryndza est donc fondée sur

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu