Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

ssn hssj subst priezviská
-ch/5579616→5579614±5984 7.92: substantíva s. G pl. 208→172
+15
−14
ch/68 zaúch/45 brúch/20 ch/40→14
+9
−7
úch/20→10
+6
−7
ch/9 (2/6)

-úch/3590±28 30.12: substantíva s. G pl. 162→152
+6
−7
rúch/68 zaúch/45 brúch/20 úch/20→10
+6
−7
súch/9

brucho s. i bruch m. (bricho, brich)
1. csl časť tela so zažívacím ústrojenstvom: Kím si dovľekla batoh trávi do ďeďini, sä ťi za každím krokom zdalo, že ťi šetki črevá z brucha vihučá (Žaškov DK); A to gazdovia ňímaľi raďi, kod im pasťier večer domou dohnau̯ kravu a rohom mala slabine ľebo brucho rospáranuo (V. Lom MK); Joj, veľmi mä hrízie v brichu (Kokava n. Rim. RS); Hrnedz drevení dávali na brucho a po_to dali kúdel, zapálili a to brucho ftáhlo do teho hrnca (Ružindol TRN); Tamten mu hutorel, že ceľna krava, hľedal z ruku, buhal do bruha krave (Kokšov-Bakša KOŠ); Kraľouna, matka, i perśi i bruch i chvojscig ma dluši, je taka žulkava (Vranov)
F. maď brucho ako súdok (Pečenice LVI), bruh jag hordou (Sobrance) - mať veľké, tučné brucho; ľuďia si dožičia bruchovi (Čičmany ŽIL) - ľudia veľa jedia; mám brucho ako kotuol (Pukanec LVI) - som veľmi najedený; bruch pásť (Rim. Píla RS) - veľa jesť, tučnieť; muožež mu na bruchu fši biť (Rim. Píla RS) - je veľmi najedený, má tvrdé brucho; brucho sú najlepšié hodzini (Bošáca TRČ) - hlad oznámi čas obeda, večere; má v bruchu aj v hlave (Svätoplukovo NIT) - vypil si alkoholu; naľejem si bricho ako škorec (Kalinovo LUČ) - veľa sa napijem, vypijem si; z brucha iďe sila (Pukanec LVI) - z dobrej stravy má človek silu; praje len svójmu bruchu (Bošáca TRČ) - myslí len na svoj blahobyt, prospech; aňi muha ňe je bez bruha (Spiš. Štvrtok LVO) - každý musí jesť; ňieto toľo majetnosťi, žebi bolo bruchu dosťi (Krivá DK) - o ľudskej nenásytnosti, túžbe za majetkom; vipárali bi ofci aj jähňä z brucha (Zázrivá DK) - sú neodbytní, nenásytní; v bruchu mu vihrávajú cigáňi (V. Lom MK) - je hladný; scahnudz na bruhu (Kokšov-Bakša KOŠ) - ušetriť na strave; dobre mi je ako v maťerinom bruchu (Rim. Píla RS) - mám sa veľmi dobre; čo máž v bruchu kosci? (Kuchyňa MAL), čo máš kosti bruchu? (Lukáčovce HLO), má v bruchu kosci (Brodské SKA) - o človeku, ktorý sa z lenivosti nerád zohýba al. pohybuje; vraví z brucha (Bobrovec LM), robí to z brucha (Rudník MYJ) - hovorí, koná bez rozmyslenia; počúvaj uchom a ňi bruchom! (Rim. Píla RS) - dobre počúvaj; smíu̯ se, aš se za bruch chitau̯ (Brodské SKA) - veľmi sa smial; voda žabe po brucho (V. Lom MK) - plytká, nehlboká voda; vikrajovat bruchá do role (Dol. Súča TRČ) - zachádzať pluhom za medzu; biď hore bruchom (Skalka n. Váh. TRČ) - byť mŕtvy; žena ma bruch (Dl. Lúka BAR) - je ťarchavá
2. miest. csl najširšia časť nádob, náradí, koryta rieky a p.: Drevenuo ku̯aďivo na dudu̯áki má brucho, peknuo, okrúhu̯o (Zázrivá DK); Ňetiskaj k sebe tie hrnce, štrngňež bruchom o brucho, zľe buďe! (Pukanec LVI); Tolko stáhli brucho na korite Váhu, čo zostalo ešče više sto stronkóf sadu (Skala TRČ); Za šlopcom mala vrša brucho, to sa dál tag zužuvalo (Brestovany TRN); Pri vrchu to (jama na obilie) bolo úske, brucho malo široké a spodeg zaz ból úski, tak to vizíralo, jako hrnec kebi to ból mléční (Ružindol TRN); Nad bruchem (suda) stáhnut, pod bruchem stáhnut (Malacky); brucho píli (Čierny Balog BRE); bruh i rohi perini (Sobrance)
3. často mn. č. povrazmi opatrené voľné boky rebrináka: Viber ešťe dakelo švínk, abi zmo bruchá mohli do šírki senom vipchať, tak se potom uš tag lechko neprevrhnemo (Revúca); Vozi majú bruchá a tam sa dávajú pourazi (Detva ZVO); brucho (Bošáca TRČ)
4. vo viacslovnom názve rastliny: babé brucho (Bošáca TRČ), babié brucho (Mor. Lieskové NMV) - bot. šalvia lúčna (Salvia pratensis); brušisko s. i m. zvel. expr. k 1: Aľe má za brišisko tod Ondro! (Kokava n. Rim. RS); Takém brušisku sa toho prepanne moc, raččéj bih ho oblékal, jako choval (Brestovany TRN); Tlusta som bula, to ten brušisko teľi bul, sadlo bulo (Buglovce LVO)


bruch p. brucho

brucho s [bru-, bri-], bruch m predná časť ľudského al. spodná časť zvieracieho tela, kde sú umiestnené zažívacie ústroje: paliczemi bity na chrbetie nebo brzychu (ŽK 1473); venter: zywot, brucho (VT 1648); zachod k wipraznenj bricha (KoB 1666); venter: bruch, brucho, žalúdek (KS 1763); (Mišo) sj dole bruchom lehol (PUKANEC 1789); wesmy listja boboweho a zahreway na cehlje a prikladay czasto na bruch (RO 18. st);
F. lyem na szvoj bruch sztarosztz maju (DŽ 1752) starajú sa len o jedenie al. hmotné potreby; z brúcha pekelneho wolal sem (KB 1756) z miesta utrpenia; brucho urobil cere Toranoweg (TURIEC 1649) priviedol ju do druhého stavu; -ový príd brušný: ventralis: bruchowy, žalúdkowy; bolestbruchowa, bruchowé běhánj (KS 1763); bruško s, brúšok [-ek] m dem: brusko welml welko ma (RADVAŇ 1694); uterculus: brússek, brússko, malý žiwot (KS 1763)


brúšok p. bruch

Bruch Bruch
brucho
stredný rod, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jedno) brucho
G (bez) brucha
D (k) bruchu
A (vidím) brucho
L (o) bruchu
I (s) bruchom
stredný rod, množné číslo, substantívna paradigma
N (tri) bruchá
G (bez) brúch
D (k) bruchám
A (vidím) bruchá
L (o) bruchách
I (s) bruchami

Databáza priezvisk na Slovensku

vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998.
Priezvisko BRUCH sa na Slovensku v roku 1995 nachádzalo 7×, celkový počet lokalít: 3, v lokalitách:
TRENČÍN, okr. TRENČÍN – 4×;
ZLATOVCE (obec TRENČÍN), okr. TRENČÍN – 2×;
DEVÍNSKA NOVÁ VES (obec BRATISLAVA), okr. BRATISLAVA – 1×;

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu