Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

ogs sssj ssj ssn hssj subst

bedro -ra obyč. pl. bedrá bedier s.

bedro -ra obyč. pl. bedrá bedier s. 1. ▶ dolná bočná a zadná časť trupu, boky: široké bedrá; oprieť ruky o bedrá; stáť s rukami na bedrách; Žena podišla pod batoh, kvokla si podeň, navalila si ho na bedrá. [K. Horák]; Bedrá sa jej vlnia, priam sa idú odtrhnúť od ostatného tela. [D. Kužel]
2.bedrový kĺb: pravé, ľavé b.
fraz. [úloha/povinnosť/zodpovednosť/ťarcha] spočíva/leží na bedrách niekoho má to iba sám na starosti, zodpovednosti; brať/vziať si na svoje bedrá zobrať si ako úlohu, prevziať zodpovednosť

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

bedro, -a, obyč. v mn. č. bedrá, -dier str. kosť vyčnievajúca z panvy na pravom i ľavom boku: oprieť ruky o b-á, oprieť sa o b-á; s rukami opretými na bedrách (Jégé); Pritiahne opasok, aby dobre doľahol na bedrá. (Chrob.); natriasať sa v bedrách (Jégé); pren. ulica, po ktorej bedrách pochodovali armády (Min.)

na b-á niekoho (zaľahnúť, doľahnúť ap.) na niekoho (o starosti, zodpovednosti ap.); na b-ách niekoho (ležať) na starosti, zodpovednosti niekoho: Zaľahla na jej bedrá všetka starosť. (Fr. Kráľ) Na bedrách tejto statnej ženy ležala teraz ťarcha za dvoch. (Fr. Kráľ);

bedrový (star. bederný) príd.: b-á kosť

bedra i bedro1 s. ž. strsl kosť vyčnievajúca z panvy človeka i zvieraťa; bedrový kĺb: Chrámem, bo mám reumu v bedre (Pucov DK); Tú kravu tag udreu̯, že jej bedru zvaľiu̯ (Vígľaš ZVO); Zabili kravu zo zvaľenou bedrou (Laskomerské BB); Krava mi pichla do bedri (Kameňany REV); Bedro si zlomela tá kravička (Málinec LUČ); bedro (St. Hory BB)


bedro2 s.
1. nádoba na vodu a iné tekutiny; vedro, okov: bedro (V. Rovné BYT, Poruba PDZ)
2. zried. mn. č. rúčky, držadlá na pluhu: bedrá (Orlové PB)

bederný p. bedro


bedro s obyč. pl bedrá
1. kosti vyčnievajúce po obidvoch stranách panvy: žena ma z kosti učjnena, z meho bedra dwa budu w gednom tele (PoP 1723-24); gednemu wolowj se w bedre newgem czo stalo, krywa (N. PRAVNO 1723); pas lenowj opasal okolo beder swych (CS 18. st);
x. pren (má) bedra prepasane w pancir sprawednosti (TC 1631) dôsledne zachováva spravodlivosť
2. dolná časť chrbta, kríže: lumbus: ledwí, bedro (VTL 1679); kdo bukwu na prach pali a ten popel na bedra teple vložj (MT 17. st); banky na bedrach sazyme (KLe 1740); duravecz stlucz, na bedra prilos (RO 18. st)
3. lono: bedra má jsou již v posměchu (RL 1571); kterýž z těla a bedra Abrahamowého se zrodil (FP 1744); chlipny žáda za boha swoge bedra ctiti (GV 1755);
x. pren poslal sy mi angela twého, kteri se mjch beder dotknul (VP 1764) ktorý ma oplodnil; -ový príd k 1: sessibulum: bedrowa kost (HD 1706-07); křjžowá kost a giné dwě bedrowé kosti (ZK 1778); bederný [-dr-] príd k 2: bedrne odewy (RB 1713)

Bedro Bedro
bedro
stredný rod, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jedno) bedro
G (bez) bedra
D (k) bedru
A (vidím) bedro
L (o) bedre
I (s) bedrom
stredný rod, množné číslo, substantívna paradigma
N (dve) bedrá
G (bez) bedier
D (k) bedrám
A (vidím) bedrá
L (o) bedrách
I (s) bedrami

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu