Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

hssj subst

bachor m
1. predná časť žalúdka prežúvavcov: potrawa čtwernohjm negprw do bachora, potom do cepce prechazy (KoA 17. st); rumen: bachor (FO 1737); bachor: venter tumidus (PD 18. st)
2. aj bachory pomn expr brucho; vnútornosti: powedala, že gu bachor bolij (DUBNICA n. V. 1698); gednemu Wrbyčanowy Hybangia bachory witaly (LIPTOV 1693) zbili ho; (ponosuje sa), že w bachorach ma welýku bolést (PRIEVIDZA 1756); (ozrutný had) y howado do sweho bachore ukrige (KCS 18. st);
F. vzal si ženu z Moravy, mala vlčé bachory (PV 18. st) bola stále hladná, veľa zjedla

bachor
mužský rod, neživotné, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jeden) bachor
G (bez) bachora
D (k) bachoru
A (vidím) bachor
L (o) bachore
I (s) bachorom
mužský rod, neživotné, množné číslo, substantívna paradigma
N (dva) bachory
G (bez) bachorov
D (k) bachorom
A (vidím) bachory
L (o) bachoroch
I (s) bachormi

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu