Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp ogs sssj scs sss ssj

ahoj cit. pozdrav (zväčša mladšej generácie)

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
ahoj cit.

ahoj cit. ⟨angl.⟩ ▶ pozdrav pri stretnutí al. na rozlúčku, čau: zvolala a. a vybehla; Vyprevadil ho na schody. Ahoj a hore hlavu! [J. Beňo]; Nikdy som nevedela, či je vhodné ahoj alebodobrý deň. [Sme 2005]; pren. Hlasným psím ahoj sa pes zvítal so svojimi známymi. [Vč 1979]

-j/5938217±11593 3.66: interjekcie 18619→18572
+107
−87
hej/6106→6207
+47
−41
ahoj/4035 joj/1379 božemôj/1243 ej/1168 fuj/829 jaj/752 vitaj/719 oj/578 hybaj/444 j/199 juj/170 j/128→106
+7
−6
(33/743)

-oj/232516±550 34.93: interjekcie 6131 ahoj/4035 joj/1379 oj/578 hoj/85 ojoj/47 (2/7)

ahoj citosl. ‹a› pozdrav, pôvodne námornícky, dnes u nás rozšírený najmä medzi mládežou

ahoj, ahojček, ahojko p. dovidenia, servus 1


dovidenia, pís. i do videnia pozdrav pri lúčení, na rozlúčku • zbohomspánombohom: odišiel a pritom nepovedal ani dovidenia, ani zbohom; spánombohom, zostaňte zdravísubšt. dovi • hovor.: maj samajte sa: tak už idem, maj(te) saservussubšt. sevas (priateľský, familiárny pozdrav): povedala servus a odišlaahojčaočauexpr.: ahojčekahojkočaukosubšt.: ahojte • čaute (pozdravy obyč. mladých ľudí): zakričal ahoj, čau a už ho neboloadieu [vysl. aďiö]adié (franc.)good-bye [vysl. gudbaj; angl.]: lúčime sa, adieu, good-byepápá (dôverný al. maznavý pozdrav obyč. pri rozlúčke s deťmi): pá, pápá, moja malá


servus 1. priateľský, familiárny pozdrav • ahojexpr.: ahojčekahojkosubšt. ahojte (pozdrav mladšej generácie): Servus, ahoj, kamarát! Ahojček, ahojko, kde si sa tu vzal?čaočauexpr. čaukosubšt. čaute (pozdrav mladšej al. najmladšej generácie): čao, čau, už musím ísťsubšt.: sevas • nazdar

porov. i dovidenia

2. hovor. vyjadruje znevažujúci postoj • zbohomspánombohom: No servus, no zbohom, ty si tomu dal!nono teda: No, ná, no teda, ty vyzeráš!

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

ahoj cit. pozdrav námorníkov, športovcov a študentov: Len sa drž, my sme s tebou. Ahoj! (Karv.)

Zvukové nahrávky niektorých slov

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu