Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

aby1 spoj. podraďovacia 1. ▶ uvádza predmetovú vetu (najmä po slovesách, vyjadrujúcich vôľu): chcel, aby prišli čím skôr; prosila ich, aby doniesli všetko potrebné; Požiadal ho súčasne, aby do troch dní predložil návrh na zloženie vlády. [Sme 1995]
2. ▶ uvádza účelovú, cieľovú vetu: stretli sa, aby zvážili situáciu; chodila v tmavých okuliaroch, aby ju nikto nespoznal; Najprv sa deti pieseň naučia ako riekanku, aby si dobre zapamätali slová. [Z. Kovalická]
3. ▶ uvádza spôsobovú vetu (obyč. s významom účinku): kričal tak, aby ho bolo počuť až von; nie som taká naivná, aby som mu uverila; Tu je však príliš patetický, aby sme nezbadali, že sa klame. [V. Mikula]
4. ▶ uvádza podmetovú vetu: bolo by dobré, aby študenti poznali podmienky štúdia; najdôležitejšie je, aby sa darček páčil tebe; ešte sa nestalo, aby sa tak dlho neozval; Od hotela sa môže vyžadovať, aby preukázal, že izby prenajal. [CL 2003]
5. ▶ uvádza prívlastkovú vetu: bolo to znamenie, aby sa ponáhľali; Nepočujú posledné varovanie legionárov, aby nerozbíjali krajinu. [Sme 1995]
6. ▶ uvádza doplnkovú vetu (v nadradenej vete je sloveso zmyslového vnímania v zápore): nikdy brata nepočul, aby tak vyvádzal; nezažil susedov, aby boli vľúdni
7. v nepravých podraďovacích súvetiach ▶ vyjadruje zlučovací al. odporovací vzťah: sadla si, aby o chvíľu znova vybehla z miestnosti

aby2 čast. v rozkazovacích a želacích vetách ▶ vyjadruje želanie, upozornenie, výstrahu; syn. žeby: aby všetko dobre dopadlo!; aby to len nebolo zložité!; aby ste sa šťastlivo vrátili!; aby si neprišiel neskoro!; aby ste nerobili zle!fraz. aby bolo jasné vyjadrenie pevného presvedčenia o niečom; aby ho/ťa! preklínanie vyjadrujúce roztrpčenosť, hnev voči niekomu

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu