Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

absorbovať -buje -bujú -buj! -boval -bujúc -bujúci -bovaný -bovanie nedok. i dok.lat.⟩ 1. (čo) ▶ (o látkach) mať schopnosť prijímať, prijať do seba; syn. pohlcovať, pohltiť: a. vlhkosť; a. cigaretový dym; látka absorbujúca prach, pachy; a. slnečné žiarenie, zvuk
2. (čo) ▶ naberať, nabrať do seba; prijímať, prijať poznatky, názory a pod.: a. zmeny, nové myšlienky; trh je schopný a. celú produkciu
3. (koho, čo) ▶ plne zaujímať, zaujať a tým zaneprázdňovať, zaneprázdniť; syn. pohlcovať, pohltiť: funkcia ho naplno absorbovala; byť absorbovaný prácou, štúdiom, povinnosťami; redakcia absorbovala časť jej osobnosti; Všetci sme absorbovaní politikou. [Sme 1996]


absorbovať sa -buje sa -bujú sa -buj sa! -boval sa -bujúc sa -bujúci sa -bovaný -bovanie sa nedok. i dok.lat.⟩ ▶ vnikať, vniknúť do látky; byť pohltený, vsakovať, vsiaknuť: voda sa absorbuje do pôdy; krém sa dobre absorbuje

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu