Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

psp obce priezviská un

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
Záskalie ‑ia L ‑í s.; Záskalčan ‑a mn. ‑ia m.; Záskalčanka ‑y ‑niek ž.; záskalský

Názvy obcí Slovenskej republiky

(Vývin v rokoch 1773 – 1997).
437 Dolný Kubín DK/ZI orav. 1949 pričl. o. Malý Bysterec, Medzihradné, Veľký Bysterec, Záskalie (po 1808 pričl. o. Jelšava); 1971 pričl. o. Beňova Lehota, Mokraď, Srňacie; 19711993 pričl. o. Bziny; 1973 pričl. o. Kňažia; 19861990 pričl. o. Vyšný Kubín.
1773 Inf[erior] Kubin, Alsó-Kubin, Dolny Kubin, 1786 Alschó-Kubin, 1808 Alsó-Kubin, Dolní Kubín, 18631913 Alsókubin, 1920– Dolný Kubín
Malý Bysterec: 1773 Min[or] Bisztericz, Kis-Bisztericz, Maly Bisterecz, 1786 Kisch-Bisztricz, 1808 Kis-Biszterecz, Malý Bysterec, 18631913 Kisbiszterec, 19201949 Malý Bysterec
Veľký Bysterec: 1773 Major Bisztericz, Nagy-Bisztericz, Welky Bisterecz, 1786 Nagy-Bisztricz, 1808 Nagy-Biszterecz, Welký Bysterec, 18631913 Nagybiszterec, 19201949 Veľký Bysterec
Medzihradné: 1773, 1786, 18631913 Medzihradne, 1808 Medzihradne, Mezihradne, Mezyhradné, 19201949 Medzihradné
Záskalie: 1773 Zaszkal, Zaskal, 1786 Zaszkal, 1808 Zaszkalja, Záskalí, Záskaljé, 1863 Zászkaly, 18731913 Zászkal, 19201949 Záskalie
Jelšava: 1808 Jelsava, Jelssawa
Beňova Lehota: 1773 Benyo-Lehotha, Benowa Lehota, 1786 Benyő-Lehota, 1808 Benyó-Lehota, Beňowá Lhota, 1863 Benólehota, 18731913 Benyólehota, 1920 Beňova Lehôta, 19271971 Beňova Lehota
Mokraď: 1773 Mokragy, Mokrad, 1786 Mokragy, Mokrad, 1808 Mokrad, 18631895 Mokrágy, 18981913 Mokragy, 19201971 Mokraď
Srňacie: 1773 Szrnyacze, Srnacze, 1786 Srnyacze, 1808 Szrnyacze, Srňacé, 18631913 Szrnace, 19201971 Srňacie
Kňažia: 1773 Knyaza, Knaza, 1786 Knyása, 1808 Knyazsa, Kněžá, Kňažá, 18631913 Knyazsa, 1920 Kňaža, 19271972 Kňažia
2778 Záskalie PB/TC trenč.
1773 Zaszkalje, Zaskalje, 1786 Zaszkalie, 1808 Zaszkalje, Záskalí, Záskaljé, 1863 Zaskálje, 18731877 Zászkalje, 18821888 Zaszkal, 18921902 Zászkal, 19071913 Sziklahát, 1920– Záskalie

Databáza priezvisk na Slovensku

vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998.
V obci ZÁSKALIE (okr. POVAŽSKÁ BYSTRICA) sa v roku 1995 nachádzali najčastejšie tieto priezviská: TICHÝ 15×; TICHÁ 15×; SEDLÁČEK 15×; GARDIANOVÁ 14×; BAZALA 11×; SEDLÁČKOVÁ 10×; BAZALOVÁ 9×; GARDIAN 8×; HRAŇO 5×; BÍROŠÍK 5×; URÍK 5×; ŠARADIN 5×; HUDEKOVÁ 5×; HÚDEKOVÁ 5×; URÍKOVÁ 5×; KUCHARÍK 4×; KRESÁŇ 4×; ADAMKO 3×; HUDEK 3×; ŠARADINOVÁ 3×; KOSTELANSKÝ 3×; HANUSOVÁ 3×; HÚDEK 3×; KOSTELANSKÁ 3×; CHALUPČAN 3×; KUCHARÍKOVÁ 3×; ŠARADÍNOVÁ 2×; MITAŠÍK 2×; PIROŠ 2×; ŠTEFUNKO 2×; MITAŠÍKOVÁ 2×; BIROŠOVÁ 2×; BEDNÁROVÁ 2×; CHOVANÍK 2×; PIROŠOVÁ 2×; BÍROŠÍKOVÁ 2×; ŠARADÍN 2×; HANUSA 2×; CHALUPČANOVÁ 2×; ADAMKOVÁ 1×; ŠTEFUNKOVÁ 1×; DOMANICKÁ 1×; KRÁLIKOVÁ 1×; CHOVANÍKOVÁ 1×; LABUDÍK 1×; MICHELOVÁ 1×; MÍCHEL 1×; LOVÍŠKOVÁ 1×; MIKUŠ 1×; URÍČA 1×; KRESÁŇOVÁ 1×; ŠIMÍKOVÁ 1×; BÍROŠOVÁ 1×; GANÁDIKOVÁ 1×; HRAŇOVÁ 1×; HUNANA 1×; BEDNÁR 1×; ZAJACOVÁ 1×; KURNOCÍK 1×; BÍROŠ 1×; BIROŠ 1×; CHOVANIKOVÁ 1×; MÍČEK 1×; ADAMČÍK 1×; KURNOCÍKOVÁ 1×; MICHEL

Databáza urbanoným

(stav v roku 1995).
K názvu územnej jednotky ZÁSKALIE v roku 1995 prislúchali tieto urbanonymá (počet 17):
ANDREJA HALAŠU; BOHÚŇOVA; FUČÍKOVA; GENERÁLA ĎOMINA; GENERÁLA SVOBODU; JILEMNICKÉHO; MEDZINÁRODNÉHO DŇA DETÍ; MEDZINÁRODNÉHO DŇA ŽIEN; MILOŠA UHRA; P. JILEMNICKÉHO; PLTISKO; RYBÁRSKA; SEVERNÁ; TIMRAVINA; ZÁSKALICKÁ; ZOCHOVA; 29.AUGUSTA

Urbanonymum ZÁSKALIE v roku 1995 prislúchalo k týmto územným jednotkám (počet 2):
HORNÉ KOČKOVCE (PÚCHOV); HRBOLTOVÁ (RUŽOMBEROK)

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Historický slovník slovenského jazyka V (R-rab — Š-švrkotať) z r. 2000*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu
Morfologický analyzátor