Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV
Presne
Prefix
Časť slova
Sufix
⇄
subst
priezviská
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny
z r. 2018.
-ma
/
511251±2422
4.16
:
substantíva m. živ. G+A sg.
12890→12952
+33
−20
Sa
ma
/
2150
Ada
ma
/
2077
Vilia
ma
/
1156
Willia
ma
/
1135
To
ma
/
1068
Abrahá
ma
/
691
Ji
ma
/
515
Saddá
ma
/
386
ekonó
ma
/
328
Ti
ma
/
317
Maxi
ma
/
296
Malcol
ma
/
275
Hierony
ma
/
272
Wilhel
ma
/
260
Ró
ma
/
239
Graha
ma
/
153
(31/
1634
)
Paradigmy podstatných mien
Tom
mužský rod, životné, jednotné číslo, substantívna paradigma
N
(jeden)
Tom
G
(bez)
Toma
D
(k)
Tomovi
A
(vidím)
Toma
L
(o)
Tomovi
I
(s)
Tomom
mužský rod, životné, množné číslo, substantívna paradigma
N
(traja)
Tomovia
G
(bez)
Tomov
D
(k)
Tomom
A
(vidím)
Tomov
L
(o)
Tomoch
I
(s)
Tomami
Databáza priezvisk na Slovensku
vytvorená z publikácie
P.
Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998.
Priezvisko
TÓMA
sa na Slovensku v roku 1995 nachádzalo 2×, celkový počet lokalít: 1, v lokalitách:
SMIŽANY
,
okr.
SPIŠSKÁ NOVÁ VES
– 2×;
Priezvisko
TOMA
sa na Slovensku v roku 1995 nachádzalo 462×, celkový počet lokalít: 121, najčastejšie výskyty v lokalitách:
ČALOVEC
,
okr.
KOMÁRNO
– 28×;
MALÁ LEHOTA
,
okr.
ŽIAR NAD HRONOM
(od
r.
1996
ŽARNOVICA
) – 26×;
OSLANY
,
okr.
PRIEVIDZA
– 23×;
VEĽKÉ UHERCE
,
okr.
TOPOĽČANY
(od
r.
1996
PARTIZÁNSKE
) – 20×;
PARTIZÁNSKE
,
okr.
TOPOĽČANY
(od
r.
1996
PARTIZÁNSKE
) – 15×;
KOMÁRNO
,
okr.
KOMÁRNO
– 13×;
ŽILINA
,
okr.
ŽILINA
– 12×;
PETRŽALKA (obec
BRATISLAVA
),
okr.
BRATISLAVA
– 12×;
BEŠEŇOV
,
okr.
NOVÉ ZÁMKY
– 11×;
ČEREŇANY
,
okr.
PRIEVIDZA
– 9×;
...
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
a
otvoril
Toma
Sawyera
≈
a
otevřel
Toma
Sawyera
na
Toma
usmeje
a
≈
na
Toma
usměje
a
operadlo
a
otvoril
Toma
≈
opěradlo
a
otevřel
Toma
prípade
Toma
a
Jeffa
≈
případě
Toma
a
Jeffa
syra
Tome
des
Bauges
≈
sýru
Tome
des
Bauges
Toma
Custera
zabil
cheyennský
≈
Toma
Custera
zabil
cheyennský
Tome
des
Bauges
sa
≈
Tome
des
Bauges
se
Tom
sa
na
Danu
≈
Tom
se
na
Danu
...
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu
a
potom
na
Toma
≈
and
then
at
Tom
a
pozrel
na
Toma
≈
and
looked
at
Tom
medzi
Toma
a
mňa
≈
betwixt
me
and
Tom
po
návšteve
Toma
Bookera
≈
after
Tom
Booker
's
visit
sa
dotkol
Toma
,
ale
≈
he
touched
Tom
,
but
Toma
a
jeho
priateľov
≈
Tom
and
his
friends
Súčasné slovníky
Krátky slovník slovenského jazyka 4
z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu
z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny
z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn
z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny
z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický)
z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny
z r. 2004
Slovník slovenského jazyka
z r. 1959 – 1968
*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P
z r. 1994, 2006
*
Historické slovníky
Historický slovník slovenského jazyka
z r. 1991 – 2008
*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí
od Antona Bernoláka z r. 1825
Iné
Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky
(Vývin v rokoch 1773 – 1997)
*
Databáza priezvisk na Slovensku
vytvorená z publikácie
P.
Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998
*
Databáza urbanoným
(stav v roku 1995)
*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu