Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp sssj scs sss ssj ma hssjV subst priezviská

súra -y ž. expr.

1. veľké náhlenie, zhon; súrna robota: v s-e zabudol nechať odkaz

2. tiesnivá situácia, ťažkosti: pomáhať tomu, kto je v s-e

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
súra ‑y ž.

Alexandra -ry -dier ž. ⟨gr.⟩ ▶ ženské rodné (krstné) menodom. Xandra, Sandra -ry -dier, Saša Saše Sáš, Šura Šury Šúr, Alexa -xy Alex; zdrob. Saška -ky Sašiek, Šurka -ky Šuriek

súra -y ž. ‹arab› náb. kapitola v Koráne; výrok z Koránu

ruch 1. rýchly, čulý a hlasný pohyb, čulá činnosť ľudí: stavebný ruch; medzi divákmi nastal ruchzhon (náhlivé vykonávanie niečoho): odišli vo veľkom zhoneexpr. trma-vrma (zmätok spôsobený neusporiadaným pohybom): na ulici nastala trma-vrmaexpr. súra (veľké náhlenie): v súre zabudol na svoj sľubhovor. expr. frmol: v domácnosti je veľký frmolšum: šum veľkého mesta (Kukučín)vír (rýchly neusporiadaný pohyb): vír na uliciachhovor. expr. virvarhovor. expr. al. zastar. tumult (Kukučín)kniž. mumraj

2. p. aktivita 1


starosť1 1. nepokoj mysle spôsobený niečím, čo sťažuje priebeh, fungovanie niečoho: mať veľké starosti; rozprával mi o svojich starostiachťažkosť: finančné, zdravotné ťažkostitrápeniesúženieexpr. súžobapoet. súžba (telesné al. duševné utrpenie): mať trápenie s deťmi; prežívať radosť i súženie; ľudská súžbahovor. problém: mať problémy so zdravímbremenozáťaž (ťažko doliehajúca povinnosť): daňové bremeno, daňová záťažťarcha: striasť sa ťarchytieseň: finančná tieseňtvŕdza: tvŕdza o robotubieda: po biede chodíútrapy: vojnové útrapykniž. protivenstvonepríjemnosť: zažil už veľa nepríjemnostíexpr. klopota: denné klopotyexpr. súra: pomáhať tomu, kto je v súreexpr.: peklokalváriaoštara: s autom je len oštarahovor. trampoty: so stavbou mal veľké trampotyexpr.: hryzoviskozhryzovisko: jeho život je stále hryzoviskohovor. expr. kríž: so ženou mal krížkniž. strasť: životné strastisubšt. trable

2. p. starostlivosť


súra 1. p. zhon 2. p. starosť1 1


zhon rýchla činnosť: robiť niečo vo veľkom zhonechvat: v chvate stratil kľúčeruch (čulý a hlasný pohyb ľudí, vozidiel a pod.): ruch v dome pred svadbounáhlivosťvír (neusporiadaný sled): vír veľkomestahovor.: pohonnaháňačka: od rána máme pohon, naháňačkuhovor. behačkaexpr. súra: v súre na to celkom zabudolexpr. kolotoč: každodenný kolotočexpr. haravara: strhla sa haravaraexpr. trma-vrma: pred bránkou hostí vznikla trma-vrmahovor. expr. frmol: predvianočný frmol v obchodochhovor. expr. virvar: virvar na ulicihovor. expr. dračka: pred pokladnicou bola dračkahovor. expr. harmataneckniž. mumraj (Zúbek)kniž. zastar. spech (J. Horák)kniž. zastaráv.: surmasurmia: okolo šatní nastala surmazastar. surmita: bojová surmita (Zúbek)hovor. expr. zastar. tumult (Kukučín)zried. šum: šum veľkého mesta (Kukučín)

p. aj zháňačka

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

súra1, -y ž.

1. veľké náhlenie, náhlivosť, chvat, zhon, rýchlosť; súrna, neodkladná robota: V súre ani nepomyslel, že zamlčal hlavnú vec. (Kuk.) Čo vraj v takej súre, keď tráva pokosená a chytro môže šustnúť leja nečakaná. (Ráz.-Mart.) A keď ťa súra nesúri, slnko alebo jarná robota, nuž voľkaj si, pospávaj. (Tat.)

je mu s.naponáhlo: Bola ti súra, a naraz — nabudúce. (Mor.) „Hrdinovi“ nie je súra. (Jes.)

2. naliehavá potreba, neodkladnosť; tieseň, ťažkosť: V súre obrátil som sa na starú. (Kuk.) Opatrovala takú obstarnejšiu kožtičku, ak by vraj v súre bolo treba. (Fig.) Vyobjímal Cvengroša, že mu pomohol v súre. (Urb.)

súra2, -y ž. náb. veta, kapitola v koráne: Z koránu čítam súry, tie oslavujú mňa. (Smrek)


šura, -y, šúr ž. nár. expr. hus: Teraz dáme šurám, kačiciam. (Hviezd.);

šurička, -y, -čiek i šurka, -y, -riek ž. zdrob. expr.

Morfologický analyzátor

súra podstatné meno, ženský rod

(jedna) súra; (bez) súry; (k) súre; (vidím) súru; (o) súre; (so) súrou;

(dve) súry; (bez) súr; (k) súram; (vidím) súry; (o) súrach; (so) súrami;

súra, súrata ž arab náb veta, kapitola v koráne: plný gest slibmi techto Alkorán. Tak čítal bigs w suraťe 46: Muži a ženi o ničem sa w ragi ňestaragíc, na hedbawních podusskách ležat a seďeť budú; vičitoval tuto všeliké v ňem ležícé bláznivé, žádnú z múdrím rozumem podobu ňemajícé surati o nebi, o pekle, o raji, o súďe br 1785; Muhammed naposledi wiznal, že on nemá moce ke konáňu diwuw w súre (:súra to gest, čo hláwná častka, anebž kapitula:) 10 Boha takto múwícího uwádagíc bn 1789

súra
ženský rod, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jedna) súra
G (bez) súry
D (k) súre
A (vidím) súru
L (o) súre
I (so) súrou
ženský rod, množné číslo, substantívna paradigma
N (tri) súry
G (bez) súr
D (k) súram
A (vidím) súry
L (o) súrach
I (so) súrami

Databáza priezvisk na Slovensku

vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998.
Priezvisko SŮRA sa na Slovensku v roku 1995 nachádzalo 16×, celkový počet lokalít: 8, v lokalitách:
NAD JAZEROM (obec KOŠICE), okr. KOŠICE – 5×;
PETRŽALKA (obec BRATISLAVA), okr. BRATISLAVA – 3×;
PÚCHOV, okr. POVAŽSKÁ BYSTRICA (od r. 1996 PÚCHOV) – 2×;
KARLOVA VES (obec BRATISLAVA), okr. BRATISLAVA – 2×;
LAZY POD MAKYTOU, okr. POVAŽSKÁ BYSTRICA (od r. 1996 PÚCHOV) – 1×;
POPROČ, okr. KOŠICE-VIDIEK (od r. 1996 KOŠICE - OKOLIE) – 1×;
DÚBRAVKA (obec BRATISLAVA), okr. BRATISLAVA – 1×;
NOVÉ MESTO (obec BRATISLAVA), okr. BRATISLAVA – 1×;

Priezvisko SURÁ sa na Slovensku v roku 1995 nachádzalo 20×, celkový počet lokalít: 14, v lokalitách:
PETRŽALKA (obec BRATISLAVA), okr. BRATISLAVA – 4×;
ŽILINA, okr. ŽILINA – 2×;
DUBNICA NAD VÁHOM, okr. POVAŽSKÁ BYSTRICA (od r. 1996 ILAVA) – 2×;
NOVÉ MESTO (obec BRATISLAVA), okr. BRATISLAVA – 2×;
BANSKÁ BYSTRICA, okr. BANSKÁ BYSTRICA – 1×;
HORNÉ SRNIE, okr. TRENČÍN – 1×;
HOSTE, okr. GALANTA – 1×;
KYSUCKÉ NOVÉ MESTO, okr. ČADCA (od r. 1996 KYSUCKÉ NOVÉ MESTO) – 1×;
NITRIANSKE PRAVNO, okr. PRIEVIDZA – 1×;
SOTINA (obec SENICA), okr. SENICA – 1×;
TRENČIANSKA TEPLÁ, okr. TRENČÍN – 1×;
RAČA (obec BRATISLAVA), okr. BRATISLAVA – 1×;
RUŽINOV (obec BRATISLAVA), okr. BRATISLAVA – 1×;
STARÉ MESTO (obec BRATISLAVA), okr. BRATISLAVA – 1×;

Priezvisko SURA sa na Slovensku v roku 1995 nachádzalo 70×, celkový počet lokalít: 20, v lokalitách:
STAKČÍN, okr. HUMENNÉ (od r. 1996 SNINA) – 16×;
SNINA, okr. HUMENNÉ (od r. 1996 SNINA) – 7×;
SÁSOVÁ (obec BANSKÁ BYSTRICA), okr. BANSKÁ BYSTRICA – 6×;
BANSKÁ BYSTRICA, okr. BANSKÁ BYSTRICA – 5×;
HORNÉ KRŠKANY (obec NITRA), okr. NITRA – 3×;
HOSTOVICE, okr. HUMENNÉ (od r. 1996 SNINA) – 3×;
HUMENNÉ, okr. HUMENNÉ – 3×;
KOLONICA, okr. HUMENNÉ (od r. 1996 SNINA) – 3×;
PLAVNICA, okr. STARÁ ĽUBOVŇA – 3×;
SPIŠSKÝ ŠTVRTOK, okr. SPIŠSKÁ NOVÁ VES (od r. 1996 LEVOČA) – 3×;
UBĽA, okr. HUMENNÉ (od r. 1996 SNINA) – 3×;
NIŽNOSLANSKÁ BAŇA (obec NIŽNÁ SLANÁ), okr. ROŽŇAVA – 3×;
KOCHANOVCE, okr. HUMENNÉ – 2×;
RUDLOVÁ (obec BANSKÁ BYSTRICA), okr. BANSKÁ BYSTRICA – 2×;
SPIŠSKÁ NOVÁ VES, okr. SPIŠSKÁ NOVÁ VES – 2×;
SVIDNÍK, okr. SVIDNÍK – 2×;
MICHALOVCE, okr. MICHALOVCE – 1×;
NECHVÁLOVA POLIANKA, okr. HUMENNÉ – 1×;
RUDŇANY, okr. SPIŠSKÁ NOVÁ VES – 1×;
NOVÉ MESTO (obec BRATISLAVA), okr. BRATISLAVA – 1×;

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Historický slovník slovenského jazyka V (R-rab — Š-švrkotať) z r. 2000*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu
Morfologický analyzátor