Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp ogs sssj sss ssj ssn hssj subst priezviská

koštiaľ -a m. expr. kosť: ohrýzať k-e;

koštialik -a m. zdrob.

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
koštiaľ ‑a m.; koštialik ‑a m.

koštiaľ -ľa pl. N -le G -ľov m.

koštiaľ -ľa pl. N -le G -ľov m. expr. ▶ pevné tvrdé tkanivo tvoriace základnú opornú časť tela stavovcov, kosť; kus kosti: obhrýzať koštiale; pooberať mäso z koštiaľov; vyhodiť koštiale a zvyšky jedál do smetiaka; Zdrapila koštiale zo sliepky a štuchala ma nimi pod rebrá. [J. Balco]; Konečne sa zjavil poklad - v podobe bielych vysušených koštiaľov. [Š. Žáry]; pren. Aj dnes sa nájde mnoho zdanlivo serióznych ľudí, ktorí sú ochotní obhrýzať tento koštiaľ až do krajnosti. [R. Chmel] nepatrnú, bezvýznamnú časť niečoho ◘ fraz. pohýbať koštiaľmi precvičiť si telo, rozhýbať sa ▷ koštialik -ka pl. N -ky m. zdrob.: kuracie koštialiky; Hodil do oživenej pahreby aj posledný koštialik. [H. Zelinová]

-aľ/162527±2751 39.69: substantíva m. neživ. N+A sg. 2252→3121
+2000
−746
ži/1846→2715
+2000
−746
oši/365 košti/41

-iaľ/161900±2751 39.69: substantíva m. neživ. N+A sg. 2252→3121
+2000
−746
žiaľ/1846→2715
+2000
−746
iaľ/365 koštiaľ/41

-tiaľ/78907: substantíva m. neživ. N+A sg. 41 koštiaľ/41

kosť 1. pevné tkanivo slúžiace ako nosná časť tela stavovcov al. ako ochranný kryt dôležitých orgánov • expr. koštiaľ: ohrýzať kosti, koštiale

2. p. dievča 1


koštiaľ p. kosť 1

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

koštiaľ, -a, mn. č. -le m. hovor. expr.

1. kosť, kus kosti: ohrýzať k-e; spráchnivejú synov koštiale (Sládk.)

rujú sa ako psi na koštiali hádajú sa o zisk; Hľadieva na svet nechápavo ako vrana do koštiaľa. (Gab.)

2. drevnatý koreň kapusty al. kalerábu, hlúb;

koštiaľový príd.;

koštialik, -a m. zdrob.

koštiaľ m. strsl, miest. jzsl kosť: Tak sa posekaľi košťiaľe (Drienovo KRU); Tašla voda, ešťe čajdok aj košťiale z eneho barana (Čelovce MK); Ot košča̋lä najlepšva mäso (Brusník REV); Psom jako dicki nechali koščiale (Brezová p. Brad. MYJ); koštál (Lukáčovce HLO)
L. masť s košťiala (Parížovce LM) - špik
F. enom koščále temu trčá (Skalica) - je to veľmi chudé; naďúga aňi vrana do koštiaľa (Mošovce MAR) - zvedavo nakúka; kúšú sa jako psi pri koščáli (Bošáca TRČ) - svária sa; koštiaľový príd.: Celá loška bula košča̋lová (Kameňany REV)
L. košča̋loví bičak (Nandraž REV) - s kostenou rúčkou; koštialik m. zdrob. expr.: Skoro som preglgla tot košča̋lik (Kameňany REV); košťálik (Koniarovce TOP)

koštiaľ [-tiaľ, -ťáľ, -čál] m
1. kus kosti, kosť: kosstial na wahy držel (BREZNO 1673); kosstyale obhrizene len nechal (PUKANEC 1767); z dobytku wssecko gest dobre krome hnátu a kosstálu (HRK 1773)
2. stržeň, hlúb rastliny: caulis: kossczal zely (VT 1648); pastrnak ma kosstial twrdy (MT 17. st); kosstal z kapusty (LR1 17. st); caulis: zelini kosstal, hlub (AS 1728); scapus: kossťál (FO 1737)
3. kostrnka na perí: kosstial (husieho pera) priprawugeme rezáčkem (na písanie) (OP 1685)
P. atpn Paulo Kosthal (v Kovarciach 1472); Simon Kosthyal (v Honte 1519); -ik [-ek] dem k 2: Krautstängelein: kosstálek (GrP 1771); pri bylinách hlaubek neb kosstálek (BH 1798)

koštiaľ
mužský rod, neživotné, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jeden) koštiaľ
G (bez) koštiaľa
D (ku) koštiaľu
A (vidím) koštiaľ
L (o) koštiali
I (s) koštiaľom
mužský rod, neživotné, množné číslo, substantívna paradigma
N (dva) koštiale
G (bez) koštiaľov
D (ku) koštiaľom
A (vidím) koštiale
L (o) koštiaľoch
I (s) koštiaľmi

Databáza priezvisk na Slovensku

vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998.
Priezvisko KOŠTIAĽ sa na Slovensku v roku 1995 nachádzalo 41×, celkový počet lokalít: 20, v lokalitách:
MEDVEĎOV (obec ČIERNY BALOG), okr. BANSKÁ BYSTRICA (od r. 1996 BREZNO) – 8×;
BREZNO, okr. BANSKÁ BYSTRICA (od r. 1996 BREZNO) – 7×;
ČIERNY BALOG, okr. BANSKÁ BYSTRICA (od r. 1996 BREZNO) – 4×;
MAZORNÍKOVO (obec BREZNO), okr. BANSKÁ BYSTRICA (od r. 1996 BREZNO) – 3×;
FAJTOV (obec ČIERNY BALOG), okr. BANSKÁ BYSTRICA (od r. 1996 BREZNO) – 2×;
JÁNOŠOVKA (obec ČIERNY BALOG), okr. BANSKÁ BYSTRICA (od r. 1996 BREZNO) – 2×;
PUSTÉ (obec ČIERNY BALOG), okr. BANSKÁ BYSTRICA (od r. 1996 BREZNO) – 2×;
ČEBOVCE, okr. VEĽKÝ KRTÍŠ – 1×;
CINOBAŇA, okr. LUČENEC (od r. 1996 POLTÁR) – 1×;
LÁTKY, okr. LUČENEC (od r. 1996 DETVA) – 1×;
LEVOČA, okr. SPIŠSKÁ NOVÁ VES (od r. 1996 LEVOČA) – 1×;
MURÁŇ, okr. ROŽŇAVA (od r. 1996 REVÚCA) – 1×;
NEMECKÁ, okr. BANSKÁ BYSTRICA (od r. 1996 BREZNO) – 1×;
PASEKY (obec LÁTKY), okr. LUČENEC (od r. 1996 DETVA) – 1×;
POHRONSKÁ POLHORA, okr. BANSKÁ BYSTRICA (od r. 1996 BREZNO) – 1×;
PREČÍN, okr. POVAŽSKÁ BYSTRICA – 1×;
PREDAJNÁ, okr. BANSKÁ BYSTRICA (od r. 1996 BREZNO) – 1×;
TRENČÍN, okr. TRENČÍN – 1×;
VLČKOVCE, okr. TRNAVA – 1×;
ZÁPAD (obec KOŠICE), okr. KOŠICE – 1×;

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu