Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

ma subst priezviská

Morfologický analyzátor

kôň podstatné meno, mužský rod, životné

(jeden) kôň; (bez) kôňa, koňa; (ku) koňovi, kôňovi; (vidím) kôňa, koňa; (o) koňovi, koni, kôňovi; (s) koňom, kôňom;

(traja) kone; (bez) koňov; (ku) koňom; (vidím) kone; (o) koňoch; (s) koňmi;

podstatné meno, mužský rod, neživotné

(jeden) kôň; (bez) koňa; (ku) koňu; (vidím) koňa; (o) koni; (s) koňom;

(štyri) kône, kone; (bez) koňov, koní, kôňov; (ku) koňom, kôňom; (vidím) kône, kone; (o) kôňoch, koňoch; (s) kôňmi, koňmi;

kôň
mužský rod, životné, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jeden) kôň strane sa prudkým cvalom prehnal kôň . Akiste to bol Texas na úteku.
G (bez) koňa „Dobre teda, poďme.“ Zobral som z koňa pár rukavíc. Priskočil Potter
D (ku) koňovi bojí slnka.“ Priskočil spredu ku koňovi , rázne mu chytil hlavu a celou
A (vidím) koňa zem a vstal. — Vylož ju opäť na koňa , — zavelil kazateľovi. Cúvol
L (o) koni súťaže. Deti sa mohli povoziť na koni , poníkovi a terénnej motorke,
L (o) koňovi zjavenie hrôzostrašného jazdca na koňovi s dvomi pomocníkmi oboriacimi
I (s) koňom rozdiel ako medzi gaštanovým koňom a konským gaštanom. To je napokon
mužský rod, neživotné, množné číslo, substantívna paradigma
N (dva) kone zadná, vonkajšia predná. Peruánske kone paso vykonávajú taký istý chod,
G (bez) koní jazdectvo a manažment chovu koní , na ktorých získavajú poznatky
D (ku) koňom Dvaja podriadení odbehli ku koňom a vrátili sa so šabľami. Rozišli
A (vidím) kone sa z diek a postarajte sa o kone . Niečo narýchlo zjedzte a practe
L (o) koňoch Malí návštevníci sa previezli na koňoch , šikovní maliari im z tvárí
I (s) koňmi Harry strávil celý rok len s koňmi , a tie jeho boli najlepšie

Databáza priezvisk na Slovensku

vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998.
Priezvisko KOŇA sa na Slovensku v roku 1995 nachádzalo 96×, celkový počet lokalít: 27, najčastejšie výskyty v lokalitách:
SEČOVCE, okr. TREBIŠOV – 23×;
TELGÁRT, okr. BANSKÁ BYSTRICA (od r. 1996 BREZNO) – 21×;
SLANEC, okr. KOŠICE-VIDIEK (od r. 1996 KOŠICE - OKOLIE) – 6×;
SÍDLISKO ŤAHANOVCE (obec KOŠICE), okr. KOŠICE – 5×;
BRZOTÍN, okr. ROŽŇAVA – 3×;
DARGOV, okr. TREBIŠOV – 3×;
SPIŠSKÝ ŠTIAVNIK, okr. POPRAD – 3×;
TURŇA NAD BODVOU, okr. KOŠICE-VIDIEK (od r. 1996 KOŠICE - OKOLIE) – 3×;
JUH (obec KOŠICE), okr. KOŠICE – 3×;
NAD JAZEROM (obec KOŠICE), okr. KOŠICE – 3×;
...

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Historický slovník slovenského jazyka V (R-rab — Š-švrkotať) z r. 2000*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu
Morfologický analyzátor