Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

psp ogs sssj ssj subst

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
Irak ‑u m.; Iračan ‑a mn. ‑ia m.; Iračanka ‑y ‑niek ž.; iracký

Irak -ku m. ▶ štát v juhozápadnej Ázii pri Perzskom zálive, na západ od Iránu, Iracká republika: slovenské firmy majú veľké možnosti podnikania v IrakuIračan -na pl. N -nia m.; Iračanka -ky -niek ž.

-ak/1466416±892 2.66: substantíva m. neživ. N+A sg. 68186→67981
+47
−19
tlak/11087 zrak/9910 znak/6455 zázrak/5267 vlak/5060 opak/3468 náznak/2776 Spartak/1747 nátlak/1416 oblak/1301 Irak/1263 cesnak/1240 prízrak/921 (122/16070)

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

Irak, -u m. štát v Mezopotámii;

iracký príd.: i. regent

Irak
mužský rod, neživotné, jednotné číslo, substantívna paradigma
N (jeden) Irak
G (bez) Iraku
D (k) Iraku
A (vidím) Irak
L (o) Iraku
I (s) Irakom

Zvukové nahrávky niektorých slov

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu