Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV

kssj psp sssj sss ssj ma subst priezviská

hostinský m. majiteľ al. nájomca hostinca;

hostinská ž.

Pravidlá slovenského pravopisu

z r. 2013 – kodifikačná príručka.
hostinský ‑ého m.

hostinský1 -ká -ké príd. zastaráv. ▶ súvisiaci s hostincom, pohostinským zariadením; podávaný v hostinci: hostinská živnosť; jednotvárna hostinská strava; Kuchár z hostinskej kuchyne otvoril okno a vôňa nás zašteklila v nose. [K. Tomaščík]


hostinský2 -kého pl. N -kí m. zastaráv.majiteľ hostinca: úslužný h.; h. priniesol na stôl kus slaniny; Nechali hostinskému veľké prepitné a psa, driemajúceho pod stolom. [J. Blažková];
prechýlenéhostinská

hostinský majiteľ al. nájomca hostinca • hovor. krčmárvýčapník (kto čapuje nápoje) • hovor. šenkár

Slovník slovenského jazyka

z r. 1959 – 1968*.

hostinec, -nca m. podnik, v ktorom sa podávajú nápoje a jedlá, reštaurácia nižšej triedy, krčma;

hostinský1 príd. h-á strava


hostinský1 p. hostinec


hostinský2, -ého m. majiteľ al. nájomca hostinca (pred znárodnením);

hostinská, -ej ž.

1. majiteľka hostinca;

2. hovor. žena hostinského

Morfologický analyzátor

hostinský podstatné meno, mužský rod, životné

(jeden) hostinský; (bez) hostinského; (k) hostinskému; (vidím) hostinského; (o) hostinskom; (s) hostinským;

(traja) hostinskí; (bez) hostinských; (k) hostinským; (vidím) hostinských; (o) hostinských; (s) hostinskými;

hostinský
mužský rod, životné, jednotné číslo, adjektívna paradigma
N (jeden) hostinský
G (bez) hostinského
D (k) hostinskému
A (vidím) hostinského
L (o) hostinskom
I (s) hostinským
mužský rod, životné, množné číslo, adjektívna paradigma
N (dvaja) hostinskí
G (bez) hostinských
D (k) hostinským
A (vidím) hostinských
L (o) hostinských
I (s) hostinskými

Databáza priezvisk na Slovensku

vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998.
Priezvisko HOSTINSKÝ sa na Slovensku v roku 1995 nachádzalo 51×, celkový počet lokalít: 21, najčastejšie výskyty v lokalitách:
STARÝ TEKOV, okr. LEVICE – 9×;
JACOVCE, okr. TOPOĽČANY – 6×;
LIPTOVSKÝ MIKULÁŠ, okr. LIPTOVSKÝ MIKULÁŠ – 4×;
JUH (obec KOŠICE), okr. KOŠICE – 4×;
SENICA, okr. SENICA – 3×;
SOTINA (obec SENICA), okr. SENICA – 3×;
TOPOĽČANY, okr. TOPOĽČANY – 3×;
BAJKA, okr. LEVICE – 2×;
KALNÁ (obec KALNÁ NAD HRONOM), okr. LEVICE – 2×;
NESLUŠA, okr. ČADCA (od r. 1996 KYSUCKÉ NOVÉ MESTO) – 2×;
...

Súčasné slovníky

Krátky slovník slovenského jazyka 4 z r. 2003
Pravidlá slovenského pravopisu z r. 2013 – kodifikačná príručka
Ortograficko-gramatický slovník slovenčiny z r. 2022
Slovník súčasného slovenského jazyka A – G, H – L, M – N, O – Pn z r. 2006, 2011, 2015, 2021
Retrográdny slovník súčasnej slovenčiny z r. 2018
Slovník cudzích slov (akademický) z r. 2005
Synonymický slovník slovenčiny z r. 2004
Slovník slovenského jazyka z r. 1959 – 1968*
Slovník slovenských nárečí A – K, L – P z r. 1994, 2006*

Historické slovníky

Historický slovník slovenského jazyka z r. 1991 – 2008*
Historický slovník slovenského jazyka V (R-rab — Š-švrkotať) z r. 2000*
Slowár Slowenskí Češko-Laťinsko-Ňemecko-Uherskí od Antona Bernoláka z r. 1825

Iné

Paradigmy podstatných mien
Slovník prepisov z orientálnych jazykov
Zvukové nahrávky niektorých slov
Názvy obcí Slovenskej republiky (Vývin v rokoch 1773 – 1997)*
Databáza priezvisk na Slovensku vytvorená z publikácie P. Ďurča a kol.: Databáza vlastných mien a názvov lokalít na Slovensku z r. 1998*
Databáza urbanoným (stav v roku 1995)*
Frázy z paralelného slovensko-francúzskeho korpusu
Frázy z paralelného slovensko-českého korpusu
Frázy z paralelného slovensko-anglického korpusu
Morfologický analyzátor